“你们真是混蛋,先生!”米佳突然喊道。
“先生!”两个波兰人像公鸡样冲着米佳摆开架势,大声威胁说,佛鲁勃莱夫斯基特别上火。
“难道可以不爱自己故土吗?”他大声说。
“住口,不许吵!不要吵架!”格鲁申卡以命令口吻大喝
声,
只小脚跺
下地板。她满脸通红,双眼闪闪发亮。刚才喝
杯酒
酒性上来
,米佳吓得要命。
“先生们,请原谅!是不好,
再也不这样
。佛鲁勃莱夫斯基,佛鲁勃莱夫斯基先生,
不这样
……”
“现在为俄罗斯干杯,先生们,今后们亲如兄弟
!”
“也给们斟上,”格鲁申卡说,“
也要为俄罗斯干杯。”
“还有。”卡尔加诺夫说。
“也要……为
俄罗斯这个年迈
老奶奶干杯。”马克西莫夫窃笑着说。
“大家都来喝,大家喝!”米佳高声大喊。“老板,再来几瓶!”
“唉,算吧,这
切都叫人讨厌,
不想听
。
原来还以为
定会很有趣
呢。”格鲁申卡突然打断说。米佳
惊,马上不笑
。高个子波兰人从座位上站起来,似乎因为没有志趣相投
人而感到乏味,傲慢地背着手在房间里来回踱步。
“瞧,踱起方步来!”格鲁申卡轻蔑地瞥
他
眼。米佳不安起来,同时发现坐在沙发上
波兰人正悻悻地看着他。
“先生,”米佳大声说,“先生们,们来干杯。请那
位先生也
起来干
杯,干杯,先生们!”他
下子把三个杯子凑在
起,往里面斟满
香槟酒。
“为波兰,先生们,
为你们
波兰,为波兰这个地方干杯!”米佳大声说。
“先生,对此感到非常愉快,干杯。”坐在沙发上
波兰人郑重其事地附和道,举起
自己
杯子。
同意,
“但是痛苦
是:
“你不知道通向大海路。
“他们听更生气,便用难听
话骂
,而
也活该,为
缓和
下场面,
又讲
个关于皮龙
很文雅
笑话,他未被选入法兰西学院,为
报复,他为自己写
墓志铭:
“皮龙在此长眠,
“你也闭嘴吧,坐下,真是傻
米佳带来另外三瓶酒都拿来
,米佳斟好酒。
“为俄罗斯,乌拉!”他又举杯祝酒。除
波兰人,大家都喝
。格鲁申卡把自己
酒
口气喝完。波兰人连自己
杯子也没有碰。
“你们怎啦,先生们?”米佳叫
起来。“你们这是干什
?”佛鲁勃莱夫斯基拿
杯子,然后举杯高声说:
“为1772年以前
俄罗斯干杯!”
“这就对!”另
个波兰人喊着,两人
下子喝完
杯中
酒。
“那位先生,他叫什
来着?喂,阁下,举杯吧!”米佳招呼着。
“佛鲁勃莱夫斯基。”坐在沙发上波兰人提示说。
佛鲁勃莱夫斯基摇摇摆摆走到桌子跟前,站着接过杯子。
“为波兰,先生们,乌拉!”米佳举起杯子高喊。
三个人都饮而尽。米佳抓起酒瓶,马上又斟满
三杯。
“他生低贱,
“连院士都未能当选。
“他们便揍顿。”
“为什呢?为什
?”
“因为有教养。想要打人还怕找不到理由吗?”马克西莫夫简短而又带着教训
口吻说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。