“那地方极其可怕、非常讨厌:又脏又臭,而且可疑;经常出事;鬼知道那儿住着些什人!……为件丢脸事,去过那儿。不过,房租便宜。”
“当然没能解这多情况,因为也是刚来到这里,”彼得-彼特罗维奇很爱面子地反驳说
婚妻到来,不过这是完全无可非议,也是完全可以允许。在这种情况下,甚至自以为,也许甚至是过分得意地自以为打扮得更加讨人喜欢,这也是可以原谅,因为彼得-彼特罗维奇是未婚夫嘛。他全身衣服都新做,而且都很好,也许只有样不好:所有衣服都太新,也过于明显地,bao露众所周知目。就连那顶漂亮、崭新圆呢帽也说明这个目:彼得-彼特罗维奇对这顶呢帽尊敬得有点儿过分,把它拿在手里那副小心谨慎样子也太过火。就连那副非常好看、真正茹文①生产雪青色手套也说明同样目,单从这点来看也足以说明问题:他不是把手套戴在手上,而是只拿在手里,摆摆派头。彼得-彼特罗维奇衣服颜色是明快浅色,这种颜色多半适合年轻人穿着。他穿件漂亮浅咖啡色夏季西装上衣,条轻而薄浅色长裤,件同样料子坎肩和件刚买来、做工精细衬衣,配条带玫瑰色条纹、轻柔上等细麻纱领带,而最妙是:这切对彼得-彼特罗维奇甚至还挺合适。他容光焕发,甚至还有点儿好看,本来看上去就不像满四十五岁样子。乌黑络腮胡子像两个肉饼,遮住他双颊,很讨人喜欢,密密地汇集在刮得发亮下巴两边,显得十分漂亮。他头发虽已稍有几茎银丝,却梳得光光滑滑,还请理发师给卷过,可是在这种情况下,就连他头发也并不显得好笑,虽说卷过头发通常总是会让人觉得可笑,因为这必然会使人脸上出现去举行婚礼德国人神情。如果说这张相当漂亮而庄严脸上当真有某种让人感到不快或使人反感地方,那这完全是由于别原因。拉斯科利尼科夫毫不客气、仔仔细细地把卢任先生打量番,恶毒地笑笑,又倒到枕头上,仍然去望天花板——
①茹文系比利时个城市。
但是卢任先生竭力克制着,好像决定暂时不理会这些古怪行为。
“发现您处于这样状况,感到非常、非常难过,”他想努力打破沉默,又开口说。“如果知道您身体欠佳,早就来。不过,您要知道,事情太多!……加上还要在参政院里办理件律师业务方面事情。至于您可以猜得到那些急于要办事,就不提。随时都在等待着您,也就是说,等待令堂和令妹到来……”
拉斯科利尼科夫稍动动,想说什;他脸上露出激动不安神情。彼得-彼特罗维奇停顿下来,等着,但是因为什也没听到,于是又接着说下去:
“……随时等待着。给她们找处房子,先让她们暂时住着……”
“在哪儿?”拉斯科利尼科夫虚弱无力地问。
“离这儿不太远,巴卡列耶夫房子……”
“这是在沃兹涅先斯基街,”拉祖米欣插嘴说,“那房子有两层,是家小旅馆;商人尤申开;去过。”
“是,是家小旅馆……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。