时,知道更多细节:比如说她四十岁出头丈夫怎跟他秘书跑;又比如他们旅馆最初经营得还可以,可是后来谣传客人们都要求退钱,或者刚住进去没几个小时就退房。亲眼见过那地方次,天帮玛吉去采购东西时开车路过。哈格·弗雷泽旅馆就在埃尔加路[1]上,是栋挺大花岗岩房子,特大牌子上写着“莫尔文旅馆”。
可是并不想多说哈格·弗雷泽事。对她或她旅馆不感兴趣。在这里说到她是为以后事——蒂洛和索尼娅出现——做交待。
那天杰夫到大莫尔文镇上去,只有和玛吉坚守岗位。午饭客流高峰已经差不多过去,但是“德国佬”进来时,们还挺忙。听到他们口音脑子里马上就想到“德国佬”。不是种族歧视,而是当你站在柜台后面,要记住谁不要甜菜、谁多要份面包、谁又多点什时,就不得不把客人都区别开来,给他们取外号、记住他们外貌特征。那个驴子脸要份面包、腌菜配奶酪和两杯咖啡。温斯顿·丘吉尔和他老婆要金枪鱼配蛋黄酱法式长棍三明治。就是这记。因此,蒂洛和索尼娅就成“德国佬”。
那天下午很热,可是大多数客人——都是英国人——还是想坐在外面露台上,有些还不用遮阳伞,想把皮肤晒得通红。那两个“德国佬”却决定坐在里面乘凉。他们穿着普通宽松驼色裤子、运动鞋和T恤衫,但看上去挺聪明,欧洲大陆来人常给人这种感觉。猜他们四十多岁,或者五十出头——那时没太在意。他们边吃饭边轻声交谈,跟大多数欧洲来和蔼中年夫妇没什两样。过会儿,那个男站起来,在店里头溜达,走到玛吉挂在墙上张褪色老照片前时停下来欣赏,那是这所房子1915年时照片。然后他伸展下胳膊,说道:
“你们这儿景色真漂亮!瑞士也有很多漂亮山,可你们这儿不样。瑞士是高山,你们这儿是小山,但平缓、亲切,有自己独特魅力。”
“哦,您是从瑞士来,”玛吉礼貌地说。“直想去瑞士。阿尔卑斯啊、缆车啊,听上去很棒。”
“是啊,们国家有很多美景。但是这里,这个地方,有种特殊魅力。们很早以前就想到这里来。说那久,现在终于来!”说着他开怀大笑。“真高兴啊!”
“太好,”玛吉说道。“祝愿你们玩得开心。你们会在这里待很久吗?”
“们还可以再待三天,然后就得回去工作。很多年前们看部关于埃尔加纪录片,从那以后就直想来这里。显然埃尔加热爱这些山,骑着自行车把这些山都走遍。如今们终于来!”
接下来几分钟,玛吉和他聊起他们到过英国景点,在这里哪些地方值得看,就是你常跟游客聊那套。这些话听无数遍,自己也能不假思索地说遍,所以渐渐把注意力移开。只听见这两个德国佬其实是瑞士人,正在租车旅游。那男反复赞美英国是个很棒地方,英国人都很友好,有时玛吉插几句玩笑话,他都会哈哈大笑。可是说,把注意力移开,觉得他们只是对挺无趣普通夫妇。过会
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。