达里娅·亚历山德罗夫娜望着前方,当她认出迎面而来、戴着灰色帽子、穿着灰色外套列文熟悉姿态时候,她快活极。她什时候都高兴看见他,而这时他正逢她最得意时候看到她,就更加使她高兴。谁也比不上列文能赏识她伟大。
看见她,他就感到好像面对着他想像中家庭生活幅图景。
“您好像只母鸡后面跟着群小鸡哩,达里娅·亚历山德罗夫娜。”
“噢,真高兴看见您!”她说,把手伸给他。
“高兴看见,可是您却不让
“她多大?”
“哦,有两岁。”
“你为什喂她那久奶呢?”
“这是们习惯,要过三个斋期……”
于是谈话就转移到达里娅·亚历山德罗夫娜最感兴趣话题上:她生孩子时候怎样?男孩有什病?丈夫在哪里?
而不弄乱,要解开又系上所有带子和钮扣,也是很困难,但是达里娅·亚历山德罗夫娜觉得再没有比和所有这些小孩道水浴更快乐,她自己原是喜欢水浴,而且相信这对于小孩是极其有益。检视所有这些胖胖小腿,给他们穿上长袜,抱住这些赤裸小身体在水里浸浸,以及听着他们又惊又喜嚷叫,看着她这些溅着水小天使圆睁着惊奇而又快乐眼睛,喘着气那副神情,在她是极大快乐。
当半小孩穿起衣服时候,几个打扮得很漂亮出来采药草农妇走近水浴小屋,怯生生地停下脚步。马特廖娜·菲利蒙诺夫娜唤她们中间个来,请她把掉到水里块浴巾和件衬衣拿去晒干,而后达里娅·亚历山德罗夫娜就和那些农妇攀谈起来。开头,她们用手捂着嘴笑,没有听懂她问什,但是不会她们就胆大,开始谈起话来,立刻以她们对于小孩们所表示出来纯真叹赏而博得达里娅·亚历山德罗夫娜欢心。
“嗳呀,看看这个小美人,白得像糖样哩!”个说,边叹赏着塔涅奇卡,边摇着头。“只是瘦……”
“是,她生过病呢。”
“他们也给你洗澡吗?”另个望着婴儿说。
他是否常回家?
达里娅·亚历山德罗夫娜简直不愿离开农妇们,和她们谈话她觉得这有趣,她们趣味又是这完全相投。使她顶高兴是她明显地看出来这些妇人最羡慕是她有这多小孩,而且都是那可爱。农妇们甚至逗得达里娅·亚历山德罗夫娜笑,却触怒英国家庭女教师,因为她就是使她莫名其妙哄笑原因。个年轻妇人尽盯着看那个最后穿衣服英国妇人,而当她穿上第三条裙子时候,她就忍不住下这样评语:“嗳哟,她穿条又条,永远穿不完呢!”于是大家齐笑开。
九
当达里娅·亚历山德罗夫娜被她那群刚洗过澡、头发还是湿小孩们环绕着,自己头上系着头巾,坐车快回到家门口时候,马车夫说:
“哪家老爷来,想定是波克罗夫斯科耶老爷吧。”
“不,他才三个月呢,”达里娅·亚历山德罗夫娜夸耀般地回答。
“当真吗!”
“你有小孩吗?”
“生过四个;只剩下两个——个男孩和个女孩。
就在上个狂欢节给她断奶。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。