喝过茶,他走到门厅去吩咐套上马车,而当他转来时候,他看见达里娅·亚历山德罗夫娜很激动,面带愁容,泪水盈溢在她眼睛里。正在列文走到外面去那个时候,发生件事,把她今天天所感到幸福和她对她孩子们所抱着夸耀完全粉碎。格里沙和塔尼娅为争个球打起来。达里娅·亚历山德罗夫娜听到育儿室叫声跑去看见他们处在可怕光景里。塔尼娅揪着格里沙头发,而他呢,愤怒得脸都变模样,正用拳头往她身上乱打。这里娅·亚历山德罗夫娜看见这种光景,好像她心碎。好像黑暗遮住她生活;她感到她引以自豪这些孩子不但极其平凡,而且简直是不良、没有教养、具有粗,bao野蛮癖性孩子,坏孩子。
她不能说,也不能想别事情;她不能向列文诉说她不幸。
列文看出来她很不快乐,竭力安慰她,说这并不能证明有什不好,小孩们没有不打架;但是就在他这说时候,他心里却想:“不,对小孩们可不会矫揉造作,不会和他们说法语;但是小孩们不会像那种样子。只要不宠坏小孩们,不伤害他们天性就行,这样他们就会是很可爱。不,小孩们不会像那种样子。”
他告别,坐车走,她没有挽留他。
“说得多好笑!”达里娅·亚历山德罗夫娜说,尽管列文非常激动,她仍然带着怅惘而又嘲讽微笑说。“是,越来越明白,”她若有所思地继续说。“那基蒂在这里时候您不来看们吗?”
“不,不来。自然不会躲避卡捷琳娜·亚历山德罗夫娜,但是要尽可能使她不看到,免得她讨厌。”
“您真是说得好笑得很!”达里娅·亚历山德罗夫娜重复说,含着深情凝视着他面孔。“那好,就当作们没有谈过吧。你来做什,塔尼娅?”她用法语对走进来小女孩说。
“铲子在哪里,妈妈?”
“说法语,你也要说法语。”
小女孩试着用法语说,但是记不起法语铲子这个字来;母亲指点她,用法语对她说铲子要到什地方去找。这给列文种很不愉快印象。
达里娅·亚历山德罗夫娜家里和她小孩们切,现在对他说来,再也不像会儿以前那样富于魅力。
“她为什要和孩子们说法语呢?”他想;“这多不自然,多矫揉造作啊!孩子们也感觉到这点。学习法语,忘掉真诚,”他暗自思索,却不知道达里娅·亚历山德罗夫娜对于这事已经再三想过,结果还是相信:即使要牺牲真诚也不能不用那种方法去教孩子们法语。
“可是您为什这样急着走呢?再待会吧。”
列文留下喝茶,但是他愉快心情已经完全消失,他感到不安起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。