“您来,多高兴呵,”多莉在客厅穿堂迎着他,含着惊惶微笑说。“有话要和您谈。们在这里坐会吧。”
阿列克谢·亚历山德罗维奇,还是带着他扬起眉毛使他显出那种冷漠表情,在达里娅·亚历山德罗夫娜身旁坐下,假装出笑容。
“是,”他说,“特别是正要请您原谅,向您告辞。明天就要动身。”
达里娅·亚历山德罗夫娜坚信安娜是清白,眼前这个冷酷无情男子竟那满不在乎地想要毁掉她无辜朋友,这可使她感到自己脸都气白,嘴唇颤抖起来。
“阿列克谢·亚历山德罗维奇,”她说,以毅然决然态度望着他眼睛。“问您安娜近况,您没有回答。她好吗?”
利谈话里,涉及到某些在妇女面前不便讨论关于结婚权利不平等问题。佩斯措夫在吃饭时候好几次接触到这些问题,但是谢尔盖·伊万诺维奇和斯捷潘·阿尔卡季奇留心地引他转移话题。
当他们从桌旁站起身来,妇人们已经走出去时候,佩斯措夫没有跟她们去,却转向阿列克谢·亚历山德罗维奇,开始述说这种不平等主要原因。据他意见看来,夫妻间不平等在于:妻子不贞和丈夫不贞在法律上和在舆论上,所受处罚不平等。
斯捷潘·阿尔卡季奇急急地走到阿列克谢·亚历山德罗维奇面前,敬他支雪茄。
“不,不抽烟,”阿列克谢·亚历山德罗维奇沉着地回答,于是好像故意要显出他并不怕这个话题似,他带着冷冷微笑转向佩斯措夫。
“想这种意见是根据事件性质本身来,”他说着,想要走到客厅里去;但是正在这时候,图罗夫岑突然出其不意地向阿列克谢·亚历山德罗维奇说话。
“看她很好,达里娅·亚历山德罗夫娜,”阿列克谢·亚历山德罗维奇回答,没有望着她。
“阿列克谢·亚历山德罗维奇,原谅,本来没有权利……但是爱安娜,就像爱自己妹妹,而且也尊敬她;求您,恳求您告诉你们中间发生什?您看到她什地方不对?”
阿列克谢·亚历山德罗维奇皱着眉,差不多闭上眼睛,垂下头来。
“所以感到不能不改变对安娜·阿尔卡季耶夫娜态度,那理由,想您丈夫已经告诉您吧?”他说,没有望着她
“您该听到普利亚奇尼科夫事吧?”图罗夫岑,香槟酒喝得兴奋起来,正在等机会来打破那苦恼他很久沉默。“瓦夏·普利亚奇尼科夫,”他说,他那濡润、红红嘴唇上挂着温和微笑,他特别是对那最主要客人阿列克谢·亚历山德罗维奇说话,“他们告诉,他今天在特维尔和克维茨基决斗,把他打死。”
正好像人总要故意刺伤痛处样,斯捷潘·阿尔卡季奇现在感觉到这场谈话不幸尽在碰触阿列克谢·亚历山德罗维奇痛处。他又想把他妹夫引开去,但是阿列克谢·亚历山德罗维奇自己怀着好奇心问:
“普利亚奇尼科夫为什决斗呢?”
“为他妻子。他行为真不愧为个堂堂男子!要求他决斗,把他打死!”
“噢!”阿列克谢·亚历山德罗维奇漠不关心地说,于是扬起眉毛,走进客厅。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。