①法语:伯爵夫人。
这信里切:信内容和宽大这个字眼含意,特别是那
。分析她这种感情,拿它和她以前感情相比较,她清楚地看出她是不会爱科米萨罗夫,如果不是他救皇帝性命;她也不会爱里斯季奇·库吉茨基②,如果没有斯拉夫问题;但是她爱卡列宁却是爱他本人,爱他那崇高、未被解灵魂,他那在她听来很可爱、带着拖长声调尖细声音,他疲倦眼睛,他性格,他那青筋隆起柔软白皙手。她不仅高兴看见他,而且还在他脸上寻找她给予他印象痕迹。她希望不只她话,而且她整个人,都使他喜欢。为他缘故,她现在比以前更注意修饰。她发现自己常常这样幻想:假使她没有结过婚,而他也是自由,那会怎样呢。他走进房间来时候,她总是兴奋得满脸通红,而当他对她说句什好听话时候,她简直掩饰不住欢喜微笑——
①科米萨罗夫(1838—1892),农民,科斯特罗马制帽商人。据说是他打落凶手手枪、救俄皇亚历山大二世性命,后被封为贵族。
②里斯季奇·库吉茨基(1831—1899),塞尔维亚政治家,反抗土耳其及奥地利对塞尔维亚影响。
利季娅·伊万诺夫伯爵夫人处在剧烈激动中已有好几天。她听到安娜和弗龙斯基在彼得堡。定要使阿列克谢·亚历山德罗维奇看不到她,甚至定要使他不知道那个可怕女人和他在个城市里、他随时可以遇见她这个痛苦事实。
利季娅·伊万诺夫娜通过她熟人探听到·这·些·可·恶··人——她这样叫安娜和弗龙斯基——要做什,于是在这几天当中她就竭力指导她朋友行动,使他不致于碰见他们。个年轻副官,弗龙斯基朋友——她通过他得到消息,他希望通过利季娅·伊万诺夫伯爵夫人得到种特权——报告她说他们已经办完事务,明天就要走。利季娅·伊万诺夫娜已开始平静下来,可是第二天早晨就接到封信,她怀着恐怖心情认出信上笔迹。这是安娜·卡列宁娜笔迹。信封是用树皮样厚纸做;在长方形黄纸上有大写姓名花字,那信发出令人怡悦香气。
“谁送来!”
“旅馆里听差。”
利季娅·伊万诺夫娜过好会才能坐下来阅读那封信。她兴奋引起她常犯喘病。当她恢复镇静时候,她读下面用法文写信:
MadamelaComtesse①——您心中充满基督徒感情,给自知不可原谅胆量来写信给您。不幸和儿子分开。请求您允许在动身之前见他面。使您想起,请您原谅。写信给您而不写给阿列克谢·亚历山德罗维奇,完全是因为不愿意使那宽大人想起而痛苦。解您对他友情,想您定会解。您可否把谢廖沙送到这里,或是约定什时候自己回家里来,再不然,您可否告知什时候,在外面什地方,可以看到他?知道决定事情那个人宽大,想定不会拒绝请求。您想不到是多渴望看到他,因此也想像不到您帮助会怎样使衷心感激。
安娜——
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。