“每次到这儿来,都期望着能跟你好好聊聊。”
“是,先生。”
“你愿意跟起喝杯吗?”
“非常感谢您好意,先生。可是不行,谢谢您,不能那做。”
“说,史蒂文斯,你在这儿过得好吗?”
“他还很是喜欢你对员工们‘鼓气讲话’。必须说,已经成为模仿你那些讲话行家里手。只消模仿你口吻说上个两三句,就能让们俩全都笑破肚皮。”
“是吗,肯顿小姐。请您原谅,必须得告退。”
上楼来到门厅里,重又回到岗位上。不过,还没过五分钟时间,卡迪纳尔先生就出现在藏书室门口,招手叫过去。
“真不想麻烦你,史蒂文斯,”他说。“不过能不能请你再给拿点白兰地来?先前你送进来那瓶像是已经喝完。”
“您想要什酒水点心请尽管吩咐,先生。不过,有鉴于您还有专栏文章须要完成,很怀疑再喝更多白兰地是否妥当。”
请您允许向您道贺。”
“谢谢你,史蒂文斯先生。当然,会很高兴服务至合约期满。不过,如果您能够稍早些许离职话,们都将不胜感激。旧识两周后就得前往西南部就任他新工作。”
“将尽所能及早找到顶替您人选,肯顿小姐。现在,就先失陪,必须回到楼上去。”
重又开始迈步向前,可就在已经来到通往走廊门口时,听见肯顿小姐叫声:“史蒂文斯先生,”于是再度转过身来。她仍旧原地未动,因此在跟讲话时不得不稍稍提高下嗓门,结果在黑暗而又空寂如洞窟厨房内造成种相当诡异回声。
“是不是该这样认为,”她说,“在为府里服务这多年以后,除你刚才那句话以外,对于可能离开消息你就再没别可说?”
“非常之好,谢谢您,先生,”说着,轻轻笑。
“没觉得有什不舒服吗?”
“有点累吧,也许,不过身体很
“专栏不会有什问题,史蒂文斯。你就行行好,再给拿点白兰地来吧。”
“那就好,先生。”
过会儿,当回到藏书室时候,卡迪纳尔先生正在书架前往来徘徊,仔细查看着架上藏书书脊。能看到旁边张书桌上胡乱地散放着好几张稿纸。走上前来时候,卡迪纳尔先生感激地轻呼声,扑通声坐在把皮质扶手椅上。走上去,往杯里倒点白兰地,给他递过去。
“你知道,史蒂文斯,”他说,“咱们已经是多年老朋友,对不对?”
“确,先生。”
“肯顿小姐,您已经得到最为热忱道贺。不过要再重复遍,楼上正在进行事关全球意义重要会谈,必须回到岗位上去。”
“你知道吗,史蒂文斯先生,在旧识和心目当中你直都是个非常重要人物。”
“真吗,肯顿小姐?”
“是,史蒂文斯先生。们经常拿有关于你逸闻趣事来自娱自乐,消磨时间。比如说,旧识就总是喜欢让向他展示你在往膳食上撒胡椒时把鼻孔捏起来样子,真是乐此不疲,演示总能逗得他哈哈大笑。”
“是吗。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。