。是个倔人,您是知道,”接着她又转脸对说,“您说呢,先生,话有理吧?”“依说,”戈达尔夫人说,“这情有可原,们常常被突然问题弄得措手不及,所以答非所问,这点略有体会,因为维尔迪兰夫人经常这样让们出洋相。”“谈到维尔迪兰夫人,”邦当夫人问戈达尔夫人:“您知道下星期三她家有哪些客人?……记起来,对,们接受邀请,下星期三去她家。您是不是先到家吃晚饭?然后们同去她家。独自去有点胆怯,也不知为什,这位尊贵女士直使害怕。”“可以告诉您,”戈达尔夫人说,“使您害怕是她嗓音,这没办法,哪会人人都有斯万夫人那样好听声音呢?不过,‘女主人’这话很对,只要你开口说话,冰雪立刻融化,维尔迪兰夫人确实很好客,当然理解您此刻心情,第次去陌生地方总是不太自在。”
“您也来和们道吃饭吧,”邦当夫人对斯万夫人说,“饭后们同去维尔迪兰家,玩维尔迪兰游戏,到那里以后们三人呆在边自己交谈,‘女主人’会对瞪眼睛,从此不再邀请,不过不在乎。那会使大大开心咧。”她这番话似乎不太真实,因为她接着又问:“您知道下星期三她家会有哪些客人?聚会都干些什?客人总不致于太多吧?”“肯定不会去,”奥黛特说,“们只能在最后那个星期三露露面。如果您愿意等到那时……”然而,邦当夫人对这个延期建议似乎毫无兴趣——
①拉丁文:世界尽头;好得不能更好。
②《洛亨格林》是瓦格纳三幕歌剧。
个沙龙才智价值往往与风雅成反比,然而,既然斯万认为邦当夫人讨人喜欢,那就是说个人沉沦而被迫与另类人为伍时,他对他们不再苛求,对他们才智及其他不再挑剔。如果这点是真,那,个人和民族样,在失去独立性同时也失去自己文化修养,甚至语言。这种容忍态度后果之,便是从某个年龄开始,人们越来越喜欢听别人赞扬和鼓励自己才智和气质,例如,大艺术家不再和具有独特性天才交往,而只和学生来往,后者和他唯共同语言是他教条,他们对他唯命是从、顶礼膜拜,又例如,在聚会中某位唯爱情至上、卓越男士或女士会认为,那位虽然才智平庸,但话语之间对风流韵事表示理解和赞同人才是最聪明人,因为他话使情人或情妇情欲本能得到愉快。再以斯万为例。邦当夫人说,有些沙龙只接待公爵夫人们,真是岂有此理!此时,作为奥黛特丈夫斯万便点头称是,要是往日在维尔迪兰家中,他会对邦当夫人不以为然,而此刻却说她是个好女人,既富有风趣,又不附庸风雅。他也乐于给她讲些有趣事,使她“乐得直不起腰”,她没听说过这些事,但点就“通”她喜欢讨人欢心,喜欢取乐。
“这说,医生不像您那酷爱花?”斯万夫人问戈达尔夫人,“啊!您知道,丈夫是圣人,中庸之道。不过他倒是有个嗜好。”邦当夫人眼中闪着狡黠、欢乐和好奇,问道:“什嗜好,夫人?”戈达尔简单明地说:“看书。”“这种嗜好可没什让妻子
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。