谈话就这样中止,似乎不合他胃口。
“这样客气有什意思,”他用严厉口吻对说。“世界上最令人愉快事莫过于为个值得操心人操心。对于们中优秀分子而言,研究艺术,酷爱古物,收藏珍品,喜欢园艺,这切都不过是代用品,替代物,不过是遁词。们和第欧根尼①样,呆在们木桶里,在寻找个人。万不得已时,们才栽种秋海棠,修剪紫杉,因为紫杉和秋海棠任人摆布。但们更乐意把时间用在人这样灌木树上,只要们确信这棵树值得们操心。关键就在这里;您应该认识下自己。您到底值不值得别人为您操心?”——
①第欧根尼(约前404-323),古希腊犬儒学派哲学家,认为除自然需要必须满足外,其他任何东西,包括社会生活和文化生活,都无足轻重。传说他光着脚,只穿件大衣,住在只木桶里,还传说有天中午,他提着盏灯在雅典街头漫步,当有人问他干什时,他说:“在找个人。”
“先生,实在不敢让您为操心,”对他说,“至于说本人心情,请您相信,不管您为做什,都将是最大快乐。您这样关心,竭力想帮忙,使非常受感动。”
令大吃惊是,他对这番话感激涕零,几乎动真情。他亲热地挽起胳膊。这种突如其来亲热在巴尔贝克时就给过深刻印象,但他说话语气却依然是冷冰冰,和这个亲热举动形成强烈对比。
“象您这样年纪人都是冒失鬼,”他对说,“有时说出话可能会在们中间挖出道不可逾越鸿沟。可是您刚才话却反而会打动心,使乐意为您效劳,甚至会做过头。”
德-夏吕斯先生和臂挽臂、肩并肩地走着,面对说着这些傲慢而又真切话。他时而把目光久久停留在脸上(这种冷酷而犀利凝视,在巴尔贝克海滩个上午,在游乐场门口第次遇见他时,甚至更早以前,在当松维尔花园玫瑰花丛旁看见他同斯万夫人——那时以为她是他情妇——在起时,就曾给留下过深刻而难忘印象);时而又左顾右盼,审视过往出租马车。此刻正值出租马车交接班,过往马车很多,有几辆停下来,因为马车夫看见他那固执目光,以为他要乘车呢。可是德-夏吕斯先生马上就打发他们走。
“没有辆合适,”他对说,“看灯就知道,他们都是回他们那个街区去,先生,”他又说,“马上要给您提个建议,希望您不要产生误解,没有任何个人考虑,完全出于好心。”
使震惊是,他措词和斯万多相似,甚至比在巴尔贝克时还要明显。
“想您是很聪明,不会认为向您提建议是因为‘没有朋友’,害怕孤独和烦闷,关于家庭,不说您也会知道,因为想,象您这样年纪小青年,又出身在中产阶级家庭(他踌躇满志地把“中产阶级”说得很重),是不会不知道法国历史。恰恰是那个世界里人不读书,不看报,和仆人样孤陋寡闻。从前,国王侍从都是从王公贵族中招募,如今王公贵族和侍从已没有什两样。但是,象
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。