不及发现,他已无影无踪,真神。“悠这就不对,”德-康布尔梅先生对说,“外面天气鸭冷。”⑤“为什鸭冷?”大夫问。“当心哮喘,”侯爵又说,“妹妹晚上从不出门。况且,她现在身体很糟。无论如何不要这样光着脑袋,快把头套戴上。”“又不是冷哮喘,”戈达尔用教训人口吻说——
①即索邦神学院,巴黎大学前身。在此,“索邦”与上文“多邦”有意混淆,做文字游戏。
②典出“特拉法尔加战役”……1805年10月21日,拿破仑帝国舰队在加斯和直布罗陀海峡之间特拉法尔加角与英国舰队进行场空前规模大海战,法国海军惨败,拿破仑不得不放弃入侵英格兰计划。
③意大利语,意为:“是,先生。”
④皮洛士(公元前319-前272),伊庇鲁斯国王,曾不惜惨重牺牲取得对马其顿和罗马军事胜利。“皮洛士胜利”语由此成为代价惨重代名词。
⑤法语常用“鸭冷”、“狗冷”、“狼冷”来形容严寒,类似汉语“猴冷”。
“啊!这说,”德-康布尔梅先生道,“既然这是您劝告……”“告读者!”大夫道,目光溜出夹鼻眼镜微微笑。德-康布尔梅先生笑,但自信自己是对,仍坚持己见。“不过,”他说,“妹妹每次晚上出门,都要作次。”“何必吹毛求疵,”大夫回敬道,并不意识到自己出言不逊。“再说,又不是来海滨行医,除非有人叫去出诊。是来此地度假。”不过,他人在这里,也许心早就不在这里。德-康布尔梅先生同他起上车时,曾对他说:“们有幸,就在们附近(不是在海湾您这边,而是那边,不过那地方海湾很狭窄就是),也有个名医,迪-布尔邦大夫。”戈达尔出于医学伦理道德,般力戒批评自己同行,但这次却禁不住叫起来,就象们去小游乐场那扫兴天,他在面前嚷嚷那样:“可他不是医生。他搞是文医,荒唐疗法,江湖骗术。不过,们相安无事。若不是非外出办事不可,真想乘船去看他回。”但从戈达尔对德-康布尔梅先生谈到迪-布尔邦所露出神色看,感到,他自愿要去找迪-布尔邦所要乘“船”很象是这样只“船”,萨莱诺①大夫们租用这只“船”去毁坏另个文学医生发现水路,这个文医就是维吉尔(他也把同行们雇客都抢走),但在渡海时他与他们都沉没。“再见,小萨尼埃特,明天定得来,您晓得丈夫很喜欢您,他喜欢您幽默,您聪明;但是,您很清楚,他虽然爱突然生气,但要是他见不着您,他委实受不。他每次见到问第个问题就是:‘萨尼埃特来吗?真想见到他!’”——
①意大利南部城市,建于公元前197年。因有欧洲最早医科学校,在历史上占有重要地位。
“从来没说这样话,”维尔迪兰先生对萨尼埃特说道,故作坦率,似乎与女主人哄骗萨尼埃特话唱和配合得天衣无缝。他接着看看表,无疑是为避免在幕色潮气中为道别而耽搁时间,他吩咐马车夫们不要拖延,但下坡时务必小心,保证们不误火车。火车会把常
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。