来说是那样甜蜜!)快走吧。”——
“要跑,马上跑。”
她女儿影响开始稍微改变着弗朗索瓦丝词汇。所有语言就是由于增添新语汇而失去其纯洁性。弗朗索瓦丝这种言语上堕落(熟悉她言语上全盛时期),对此也负有间接责任。假如弗朗索瓦丝女儿仅仅同她母亲讲方言,那她大概还不会使她母亲传统语言蜕变为最低贱行话,女儿从来没有摈弃这种方言,当她们俩在身边时,如果她们之间有悄悄话要说,她们就在卧室中用方言讲,而不是关在厨房里交谈,讲方言是比关紧门扉更不可逾越道屏障。仅仅猜到母亲与女儿并不总是生活得很融洽,这点可以通过能分辨唯个词:“m′esasperate①”频繁出现加以判断(除非这个令她们恼怒家伙是)。不幸是,最不熟悉语言最终也能学会,如果人们总听这种语言话。很遗憾这是方言,终于懂得这种方言,如果弗朗索瓦丝习惯于用波斯语表述话,大概也会学得同样好。当弗朗索瓦丝发现进步时,她加快讲话速度,她女儿也样,但是这无济于事。弗朗索瓦丝先是为懂得方言而发愁,继而又为听到讲方言而高兴。其实,这种高兴是种嘲讽,因为尽管发音最终几乎和她样,她仍然从们俩发音中找到令她开心巨大差别,她开始为自己再也没有看到故乡人而感到遗憾,而许多年来,她从未想到过他们,据她说,她乡亲们要是听到讲口如此蹩脚方言定会捧腹大笑,她真想听听这笑声。仅仅这个念头就使她充满快乐和遗憾,她列举出这个或那个会笑出眼泪农民。然而不管如何,任何喜悦都未能调和懂得她们方言而引起悲哀,尽管方言讲得很糟。当人们试图阻拦那个人可以使用把万能钥匙或者把撬门铁棒时,钥匙就变得毫无用处。既然方言变成道毫无价值屏障,她便开始跟她女儿讲法语,这种法语很快变成近代法语——
①方言中“令恼怒”意思。
已经穿戴完毕,弗朗索瓦丝还没有打来电话;不等电话就动身吗?然而谁知道她有没有找到阿尔贝蒂娜?谁知道阿尔贝蒂娜会不会在后台?还有,即使碰到弗朗索瓦丝,阿尔贝蒂娜是否愿意跟她回来?半个小时之后,电话铃响,心中交织着希望与恐惧。那是位电话员接过来,连串即刻飞来声音给送来女接线员而不是弗朗索瓦丝讲话,因为面对她父辈未见过东西而感到种祖传腼腆和忧伤使她宁可拜访传染病人也不去接近电话听筒。她在戏院后座过道上找到孤身人阿尔贝蒂娜,后者仅仅去通知安德烈说她不留下,随即很快回到弗朗索瓦丝那里。“她没有生气吗?噢!对不起!请您问下这位夫人,那位小姐有没有生气……”——“这位夫人让转告您,她没有生气,点没有生气,恰恰相反,总而言之,即使她不高兴也看不出来。她们现在要去三区商店,两点钟回来。”心里明白,两点钟意味着三点钟,因为现在已经两点多。但是弗朗索瓦丝身上具有这些独特、贯、无可
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。