“赶上?”
“这个”——佐知子耸耸肩——“很不幸,万里子学习总是时不时地被打断。这个事,那个事,们又经常搬家。但是们现在比较困难,悦子。要不是战争,要是丈夫还活着,万里子就能过上们这种地位家庭应有生活。”
“是,”说。“没错。”
佐知子可能是听出语气不大对,抬起头来看着。当她往下说时,语气变紧。
“不用离开东京。悦子,”她说。“但是离开,为万里子。大老远地来伯
“其实,”说,“担心是万里子。她会怎样呢?”
“万里子?哦,她没问题。你解小孩子。他们比大人更能适应新环境,不是吗?”
“不过对她来说仍是个很大变化。她准备好吗?”
佐知子不耐烦地叹口气。“说真,悦子,你觉得难道没有考虑过这些吗?你以为决定要离开这个国家前没有首先考虑女儿利益吗?”
“当然,”说,“你定会仔仔细细地考虑。”
己当妈妈以后也要习惯这些事情。”
“你肯定她今天晚上没有和什人在起?”
“很肯定。很解自己女儿。”
们都不说话。蚊子在们周围嗡嗡叫。佐知子用手掩住嘴打个哈欠。
“你瞧,悦子,”她说,“很快就要离开日本。你好像不是很在意。”
“对来说,女儿利益是最重要,悦子。不会做出有损她未来决定。已经仔细地考虑过整件事情,也和弗兰克商量过。向你保证,万里子没事。不会有问题。”
“可是她学习呢,会怎样呢?”
佐知子又笑。“悦子,又不是要到深山老林去。美国有学校。而且你要明白,女儿非常聪明。她爸爸出身名门,这边也是,亲戚都是很有地位人。悦子,你不能因为……因为眼前事物就认为她是什贫农孩子。”
“没有。从来没有……”
“她很聪明。你没有见过她真正样子,悦子。在眼前这种环境里,小孩子自然有时有点笨拙。但你要是在伯父家里头看见她,你就会发现她真正品质。大人跟她说话时,她回答得清楚、流利,不会像很多小孩子那样傻笑或者扭扭捏捏。而且绝没有这些小把戏。她去上学,跟最优秀孩子交朋友。们还给她请位家庭教师,老师对她评价很高。她这快就能赶上真是叫人吃惊。”
“当然在意。而且很高兴,要是这是你所向往。不过不会遇到……很多困难吗?”
“困难?”
“是指,搬到另个国家,语言、习惯都不同。”
“明白你意思,悦子。但是说真,不觉得有什可担心。你瞧,听说过很多有关美国事,对美国并不完全陌生。至于语言嘛,已经会说很多。和弗兰克都说英语。在美国住阵子后,就能像美国女人样说话。真不觉得有什可担心。知道能行。”
微微鞠躬,但没说什。两只小猫朝佐知子坐地方走来。她看它们会儿,然后笑笑。“当然,”她说,“有时也在想事情会怎样呢。但是真”——她对笑笑——“知道能行。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。