呼啸山庄是希刺克厉夫先生住宅名称。“呼啸”是个意味深长内地形容词,形容这地方在风,bao天气里所受气压骚动。确,他们这儿定是随时都流通着振奋精神纯洁空气。从房屋那头有几棵矮小枞树过度倾斜,还有那排瘦削荆棘都向着个方向伸展枝条,仿佛在向太阳乞讨温暖,就可以猜想到北风吹过威力。幸亏建筑师有先见把房子盖得很结实:窄小窗子深深地嵌在墙里,墙角有大块凸出石头防护着。
在跨进门槛之前,停步观赏房屋前面大量稀奇古怪雕刻,特别是正门附近,那上面除许多残破怪兽和不知羞小男孩外,还发现“五○○”年代和“哈里顿-恩萧”名字。本想说两句话,向这倨傲无礼主人请教这地方简短历史,但是从他站在门口姿势看来,是要赶快进去,要不就干脆离开,而在参观内部之前也并不想增加他不耐烦。
不用经过任何穿堂过道,们径直进这家起坐间:他们颇有见地索性把这里叫作“屋子”。般所谓屋子是把厨房和大厅都包括在内;但是认为在呼啸山庄里,厨房是被迫撤退到另个角落里去
八○年。刚刚拜访过房东回来——就是那个将要给惹麻烦孤独邻居。这儿可真是个美丽乡间!在整个英格兰境内,不相信竟能找到这样个能与尘世喧嚣完全隔绝地方,个厌世者理想天堂。而希刺克厉夫和正是分享这儿荒凉景色如此合适对。个绝妙人!在骑着马走上前去时,看见他黑眼睛缩在眉毛下猜忌地瞅着。而在通报自己姓名时.他把手指更深地藏到背心袋里,完全是副不信任神气。刹那间,对他产生亲切之感,而他却根本未察觉到。
“希刺克厉夫先生吗?”说。
回答是点下头。
“先生,是洛克乌德,您新房客。到这儿就尽可能马上来向您表示敬意,希望坚持要租画眉田庄没什使您不方便。昨天听说您想——”。
“画眉田庄是自己,先生。”他打断话,闪避着。“只要是能够阻止,总是不允许任何人给什不方便。进来吧!”
这声“进来”是咬着牙说出来,表示这样种情绪,“见鬼!”甚至他靠着那扇大门也没有对这句许诺表现出同情而移动;想情况决定接受这样邀请:对个仿佛比还更怪僻人颇感兴趣。
他看见马胸部简直要碰上栅栏,竟也伸手解开门链,然后阴郁地领走上石路,在们到院子里时候,就叫着:
“约瑟夫,把洛克乌德先生马牵走。拿点酒来。”
“想他全家只有这个人吧,”那句双重命令引起这种想法。“怪不得石板缝间长满草,而且只有牛替他们修剪篱笆哩。”
约瑟夫是个上年纪人,不,简直是个老头——也许很老,虽然还很健壮结实。“求主保佑们!”他接过马时,别别扭扭地不高兴地低声自言自语着,同时又那愤怒地盯着脸,使善意地揣度他定需要神来帮助才能消化他饭食,而他那虔诚突然喊叫跟这突然来访是毫无关系。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。