“向来听不懂你在说什,亲爱,直都懂!”有次他不知好歹地呵斥她句,那会儿她正第无数次试图解释舞台左侧和右侧有什区别。
最让们抓狂是:亚瑟控制不住要跟着从乐池中传出音乐声吹口哨——即使当他人在舞台上,正在角色中时也这样。没人能让他停下来。
天下午,比利终于嚷起来:“亚瑟!你
幸存者。
而当艾德娜唱起她浪漫独唱——首叫《在考虑坠入爱河》简单歌谣时,她让全屋人都心怀敬意地默默聆听,每次都是如此。无论们听她唱过多少遍,仍然都会停下手头上事情去听。这并不是因为艾德娜声音绝妙无比(有时唱高音时候,她音调可能会有点不准),但她却为这个瞬间注入如此浓烈悲伤情绪,以至于人们忍不住要坐直身体,凝神专注。
这首歌讲是个上年纪女人决定抛开理智,再次让自己在爱情中沉沦。当比利写下这首歌歌词时,他并没有想让它们这悲伤。他初衷,在看来,是想创作出点轻松愉快东西:看,多可爱啊!连上年纪人都能谈恋爱!但艾德娜要求本杰明把这首歌节奏放缓,让它变得阴暗些,而这改变切。现在,当她唱到最后句——只是个门外汉/但们这是为哪般?/在考虑坠入爱河——时候,你能感觉出这个女人已经坠入爱河,而这会毁她。你能感觉出她很害怕在自己失控之后,她心会遭遇什。但你也能感觉出她怀有希望。
不记得艾德娜有哪次彩排到这首歌时,们没有在剧终时停下手头事,为她鼓掌。
“她是有真本事,小不点儿,”某天佩格在侧台对说,“毫无疑问艾德娜有真本事。不管你活到多少岁,永远都不要忘你有多幸运,能亲眼见证位大师大显身手。”
恐怕问题更大演员是亚瑟·沃森。
艾德娜丈夫什都不会。他不会演戏——他甚至连台词都记不住!——他当然也不会唱歌。(“听他唱歌,”比利断言,“会让人羡慕起耳聋人来,这乐趣可不多见。”)他舞蹈倒是还可以被称为舞蹈,但却把跳舞大忌全都犯遍。当他在舞台上走动时候,总像是要把什东西撞翻似。好奇他是怎当木匠而没有意外地把自己胳膊锯下来。亚瑟长处在于,他穿礼服、戴高顶礼帽、搭配燕尾服样子真帅呆,但他好话只能说到这儿。
当大家看出亚瑟无法驾驭这个角色时候,比利尽可能地减少这个角色台词,好让这个可怜家伙更容易把句话说利索。(比如说,比利把亚瑟开场白从“是你亡夫三堂弟,阿丁顿第五代伯爵巴切斯特·黑德利·温特沃斯”改成“是你英国堂弟”。)他还删掉亚瑟独唱,甚至把亚瑟本该跟艾德娜跳那场舞都删掉,在那场舞里他是要试图引诱白皙透夫人。
“那两个人跳舞样子好像他们根本不认识似,”比利最终放弃让他们跳舞念头,他对佩格说,“他们怎可能是夫妻呢?”
艾德娜试图拉她丈夫把,但他不怎听劝,任何想帮他精进演技努力都会让他气急败坏,觉得自己受到冒犯。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。