“当然可以。”
“那会让你觉得幸福吗?”
“你是说跟那些男人在起吗?”
“是。”
认真地思考这个问题。他不是用指责口吻问,觉得他是真心想要理解。不确定以前有没有思考过这个问题,不想草率地回答。
你是怎看待这件事呢?”问。不敢相信自己竟然在逼问这件事。但忍不住要问。他沉着——他对这件事情毫不惊讶——让人很困惑。
“怎看待你跟很多男人上床这件事?”
“是啊。”
他斟酌会儿,然后说,“关于这个世界,现在懂些东西,薇薇安,但年轻时候不懂。”
“懂什呢?”
“那会让觉得满足,弗兰克,”最后回答道,“事情就像这样:觉得身体里有某种阴暗面,谁都看不到它。它直都在那里,在遥不可及地方。跟各种各样男人在起——这满足那个阴暗面。”
“好吧,”弗兰克说,“觉得也许能理解这点。”
以前从没如此脆弱地谈论过自己,从没尝试过用语言去讲述经历,可仍然觉得那些话语不到位。怎才能解释得清,“阴暗面”并不意味着“罪”或“恶”——而只是意味着想象中有个深不可测地方,现实世界光芒永远无法触碰到它。除性之外,什都无法触达那个地方。几乎可以说,身体里那个地方是先于人类出现。它自然是先于文明出现。那是个语言无法触达地方。友谊无法触达那里。在创作上付出努力无法触达那里。敬畏和喜悦无法触达那里。隐藏在身体里那个地方只有通过交欢才能触达。当个男人到达身体里那个至暗秘密地点时,感觉仿佛回到人生起点。
奇妙是,正是在那个既阴暗又放荡地方,污秽感最轻,也最忠于自。
“但至于幸不幸福?”继续说道,“你问那会不会让觉得幸福。不这认为。生活中其他事情会让幸福。工作让觉得幸福。友谊还有自己建立家庭,它们让觉得幸福。纽约让觉得幸福。现在跟你起走过这座桥让觉得幸福。但跟那些男人在起,那只让觉得满足,弗兰克。已经认识到这种满足感是需要,不然话会不快乐。并不是说这件事是对。只是在说——就是这样,而且这东西永远都不会变。已经跟它和解。世界不是直来直往,就像你说那样。”
“世界不是直来直往。长大时候,你以为事情会按照某种方式进行。你以为有规矩可循。你以为事情定是什样子。你想要直来直往地生活。但世界才不在乎你规矩,或你信仰呢。世界不是直来直往,薇薇安。永远都不会是。们规矩文不值。有时候,世界不过就是发生在你身上而已,就是这想。人只能尽全力,往前走。”
“觉得从不相信世界是直来直往。”说。
“好吧,信过。可错。”
们继续走着。在们身下,东河——黑暗又冰冷东河——稳步向海洋跃进,它水流冲刷掉整座城市污秽。
“可以问你件事吗,薇薇安?”过会儿之后他问道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。