大伙儿猛烈鼓掌,雷鸣似吼叫,齐复述这语双关俏皮话。
“您是到蒂博多德街去开个房间玩玩,是不是,董事长先生,魔鬼牌桌上大赌客?”
接着轮到其他大人先生。
“打倒堂守!打倒执杖吏!”
“嘿,罗班·普斯潘,你瞧瞧,那个人是谁?”
“这老赌棍,他到这儿来干嘛呀?这说,他丢下骰子!”
“瞧他骑骡子神气劲儿!骡子耳朵还没他长哩!”
“嚯——拉——赫!您好,蒂博董事长先生!Tybaldealeator(52)!老混蛋!老赌棍!”
(52)拉丁文,赌棍蒂博。
“上帝保佑您!您昨夜掷出不少双六吧?”
“还有选董们面包盘!”
“还有董事长小凳子!”
小约翰应和似地叫道:“打倒!打倒安德里老倌!打倒堂守和录事,打倒神学家、医生和经学博士,打倒检事、选董和董事长!”
“那,是世界末日到!”安德里老倌塞住耳朵嘀咕。
“且慢,董事长来,正打广场上经过,”窗口位老兄喊道。
!今天这样日子咱们特权居然得不到尊重!你们看,外城有五月树和焰火,内城有圣迹剧、丑人王,还有弗兰德尔御使,而们大学城什也没有!”
“可咱们莫伯广场够大哩!”趴在窗沿上个大学生叫道。
约翰忽然喊起来:“打倒董事长(50),打倒选董,打倒检事!”
(50)见第9页注⑥。当时还不是以后校长制,而是实行董事会制(有点像们校务委员会制)。
另个接着喊:“今天晚上得用安德里老倌书在加雅花园里放焰火!”
“是吉贝·德·絮伊——GilbertusdeSoliaco,(55)奥坦学院学监。”
(55)拉丁文,吉贝·德·絮伊,中世纪文人喜欢把姓名改变为古拉丁文形
“啊!瞧他那张老脸,发青,憔悴,赌博掷骰子狂热得人都熬干啦!”
“你这是上哪儿去呀,Tybaldeaddados(53),屁股冲着大学城,急急忙忙往外城奔?”
“他当然是到蒂博多德(54)街去开个房间玩玩呀!”磨坊约翰叫道。
(53)拉丁文,掷骰子蒂博。
(54)“蒂博多德”(Thibautodé),取Thibautauxdés(掷骰子蒂博)谐音,故下文说“语双关俏皮话”。
个个争先恐后扭头向广场望去。
“当真是们可敬董事长蒂博先生吗?”磨坊约翰·弗罗洛问道——他攀附柱子在里面,看不见外面情况。
“是他,是他,”大家都说,“就是他,正是他董事长蒂博先生!”
果然是董事长和大学全体头面人物来。他们隆重列队前往迎接御使团,此刻正好穿过司法宫广场。学生们拥挤在窗前,用挖苦话和嘲弄鼓掌欢迎他们。走在行列最前面董事长首先遭到攻击,其势甚猛。
“您好,董事长先生!嚯——拉——赫!这个,您好哇!”
旁边位说:“还有录事们书桌!”
“还有堂守(51)们棍棒!”
(51)堂守是教堂俗人小吏。
“还有院长们痰盂!”
“还有检事们酒柜!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。