在混乱之后安静等待中间,他忽然大叫起来:“嚯——拉——赫!朱庇特,圣处女,你们这些给魔鬼耍把式!你们拿人开心呀?演戏,演戏!开演,不然,们又要给你们好看啦!”
这就够!
从戏台里面发出高低音乐器声音。帷幕掀起,钻出四个人来,穿着五颜六色,脸上涂脂抹粉,从台侧陡峭梯子爬上平台,在观众面前站成排,向他们深打躬。于是,管弦乐停止。圣迹剧开始。
这四个人向观众鞠躬博得热烈掌声,然后,在片虔诚寂静中开始朗诵开场诗——们欣然略去,免得读者受这份罪。况且,那时观众(今天有时候仍然如此)更感兴趣是演员们服装,不是他们扮演角色。其实,这倒是公道。他们四个都穿着半黄、半白袍子,不同只是质料:第个是金银锦缎,第二个是绸子,第三个是呢子,第四个是帆布。第个角色右手拿着把宝剑,第二个拿着两把金钥匙,第三个拿着杆秤,第四个拿着把锹。这四样标记含义显而易见,不过,为帮助那些懒于思考、仍然看不懂人,袍子下摆还绣几个大黑字:锦缎袍子下摆上字样是:“名叫女贵族”;绸袍子下摆上:“名叫教士”;呢袍子下摆上:“名叫女商人”;帆布袍子下摆上:“名叫劳工”。任何有眼光观众都能清楚地看出这四个象征人物性别:两名男性穿袍子短些,头上戴是披风帽;两名女性穿袍子长些,头上戴是毡边帽。
除非是存心找碴,才会听不懂优美开场诗背后隐藏着意思:劳工娶女商人,教士娶女贵族,这幸福两对夫妻共有个最出色、最宝贵嗣子,他们自认为非得给他配个美貌天仙不可。所以,他们走遍世界各地去寻找、谋求这样美丽姑娘,先后拒绝哥孔德女王、特瑞比宗德公主、鞑靼大可汗女儿,等等,等等;劳工和教士、女贵族和女商人然后来到司法宫大理石桌子上面休息,向老实观众大讲特讲警句格言,这些,当时人简直可以随便拿点过来,去应付文学院考试,随意诡辩,决断,修辞,立论,赚个学士帽不在话下。
这切确实妙不可言!
这四个象征人物对群众竞相灌输滔滔不绝隐喻。不过,在这些群众中间,没有个人耳朵专注、心脏悸动、目光狂乱、脖子伸长,超过剧作者本人,即那位诗人,那位好人儿彼埃尔·格兰古瓦,就是刚才禁不住把自己名字告诉两位美丽姑娘那位老兄。现在他已经走回来,离她们不过几步远,站在柱子后面静听着,注视着,品味着。观众仁慈有加,热烈欢迎他大作开场诗,这掌声还在他内心中回响。他完全沉溺于陶然静观默思之中——这正是位作者看见自己思想在众多观众屏息静听之中从演员嘴里吐出时醺然陶醉。不起彼埃尔·格兰古瓦!
可是,说来痛心,片刻陶醉很快就被扰乱。格兰古瓦嘴唇刚刚碰着醺醺然欢乐胜利之杯,就有滴苦液掺进去。
个破衣烂衫乞丐,混迹于观众之中,却没有捞到什油水,即使把手探入身旁别人衣兜里大概也没有得到多大补偿,于是突发奇
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。