“德尼斯·勒·迈西耶老爷——巴黎盲人院总管!”
诸如此类,不而足。
越来越叫人受不。
在这种古怪伴奏之下,戏简直无法演下去。格兰古瓦尤其愤慨是:他无法欺骗自己,剧本越来越精彩,这部杰作却只欠人倾听。笔调之优美,情节之生动曲折,确实无以复加。正当开场四个角色不知所措,悲叹不已时候,维纳斯自己光临,veraincessupatuitdea(113),身穿华丽短袄,上绣巴黎城战舰纹章。她亲自来向那位嗣子求婚,既然他注定要娶最绝色女子。只听得朱庇特霹雳从更衣室里发出轰鸣:他表示支持。女神就要胜利,用通俗话来说,也就是,就要嫁给王世子。不料,来位小姑娘,身穿白色锦绣,手执朵雏菊(望而知,这就是弗兰德尔公主化身(114)),她来跟维纳斯争夺。惊人效果!绝妙情结!经过好番争执,维纳斯、玛格丽特和后台躲着人们致决定提交圣处女裁决。还有个美妙角色,就是美索不达米亚国王堂佩德尔。不过,演出打断次数太多,现在已经说不清他到底起什作用。这切都是从那张梯子爬上来。
(113)拉丁文,真是以女神轻盈步履。
头再演,也有人要求不演,为使这两部分人都满意,大人下令继续演下去。”
确实只好迁就两部分人。结果,剧作者和观众都对红衣主教老半天心怀不满。
于是,剧中人继续胡说八道。格兰古瓦指望观众会好好静听他大作中剩下部分。这个指望也像其他幻想样,很快就破灭。观众倒也好好歹歹算是恢复平静。但是,格兰古瓦未曾注意到是:红衣主教下令继续演出时候,看台上贵宾还没有到齐,弗兰德尔御使们到达以后,继续又来些人,都是红衣主教随行人员中,于是门官不断插在格兰古瓦大作中间,尖声怪叫,通报他们姓名和身份,产生巨大破坏作用。不妨想象,插在演出中间,就在两个韵脚之间,甚至就在行诗中间,有那位门官尖声怪叫,呼出这样夹注:
“雅各·夏莫吕老爷——圣上教会法庭代诉人(111)!”
“约翰·德·哈莱老爷——候补骑士(112),巴黎城骑巡夜禁总管!”
(114)公主名字“玛格丽特”,本是“雏菊”意思。
可是,切全毁!这切优美全无人感受、理解。自从红衣主教进来,就仿佛有根看不见魔线,突然把全体观众视线从大理石桌子牵向那座看台,从大厅南端牵向西侧。这魔力根本无法解除。所有人眼睛都固定在那里;新来贵宾,他们该死姓名,他们长相,他们服装,都持续不断叫人
(111)代诉人就是代国王提起公诉,后来即成为检察官。
(112)候补骑士,是青年贵族取得骑士封号前见习时头衔,不列入爵位。
“加利约·德·惹诺瓦克老爷——骑士,勃吕萨克领主,圣上炮兵统领!”
“德娄-腊居老爷——圣上全国暨香巴涅省、勃里省水利森林巡查官!”
“路易·德·格腊维老爷——骑士,枢密官,圣上近侍,法国水师提督,樊尚树林禁卫!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。