“这里写都是们事儿。下就懂。”妈妈边说,边把日记本夹在自己腋下。
“写根本不是你们。”路易斯说。蛋糕吞下去半。维奥蕾特姨妈迅速切下丁点儿大小块。
妈妈用她横向扩大臀部抵在水池边上,把日记本举到脸前,用优雅克制声调念起来。
“在这浮华别墅居民中间弥漫着种巨大欲望元素。”
“浮华,”安娜说,“这个词,比如说,就从没听过,是荷兰语吗?”
来说没有区别。每个人都应该按自己方式享有福乐,这是写在法律里。但做得太过,就是做得太过。”
“那个孩子是他吗,是康拉德吗?”
“这有谁能知道呢,小伙儿?——他在仓库里为许多农妇祈过福,不仅仅是用胡格诺圣水哦。你姨妈有天嘴唇上因为感冒起泡,个又个。如果你问话,会说她是在他那儿染上。她往上涂药膏,泡就消失。这算。但还是背着她去找梅尔腾斯神父,告诉他——虽然说他是溜到法国,但他常常提到瑞士,提到瑞士茨温利[598]。梅尔腾斯神父肯定知道那地方在哪儿。”
路易斯围着米谢勒房子转圈,圈子越变越小。但他还是不敢去按门铃。她反正也不会开门。如果她开门,就会问:“哟,年轻人,能为你做点啥?”而且是她为自己胸部感到羞耻,应该是她逢迎地骑着自行车,满怀渴望地到“日高点别墅”来。他不得不又买期《新文学》,这让他恼火。拉夫不在家。路易斯没兴趣去霍尔斯特那儿打扰他,他没准儿刚刚在张被蜡烛光照亮劳拉夫人照片前跪下来。
他回家。在入口处,在大丽花之间,他听到妈妈在用熟悉轻声调念爸爸封来信。在洗衣房里,他撞到排列整齐木底皮鞋,朗读戛然而止。他狐疑地看到维奥蕾特姨妈、梅尔克和安娜坐在桌子边。在她们面前防水油桌布上面放着咖啡杯和块赭黄色蛋糕。女人们抬眼看着妈妈,妈妈站在桌子前,手上拿着他日记本,用褪色棕色带子捆好、稍长记账本。她伴着个让人不安声响合上日记本。
“这个词就是说摆阔。”维奥蕾特姨妈说,“现在闭上你嘴。”
“每个人都安然知足地退回到个香蕉皮里,对外面世界发生切丝毫不在意。他们主要关心,就是把切代表时尚和奢侈物件安置在自己周围。尤其是那个忽视自己作为母亲最基本职责而投身于无耻勾当里去女人。”
“是无聊!”
“坐下,路易斯,”梅尔克说,“吃块蛋糕吗?安娜母亲烤。”
他跳向自己母亲。她躲开,举着日记本让他没法拿到。她会像扔篮球样把书扔给姨妈,她又会继续传给安娜。她们是个女子队。灾祸降临。但是他统治这些女人,在拉夫前面称为他“后宫”这些女人,似乎还不清楚她们这过失可怕性质。该来,就来吧。
他将叉子插进蛋糕里,填满自己嘴。
“你在这里面写这些,还真是棒啊。”梅尔克说。
维奥蕾特姨妈点点头。“们已经开心地读刻钟,尤其是安娜。只是有些词她还看不懂。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。