赛、不过,驯马能赢,所以,要是赢不赛马,也不会发牢骚。"
她说话时,那圆润元音非常悦耳,满口是个经过精心培养教育年轻小姐妙语隽言,她嗓音中没有丝毫兴奋土语良迹。拉尔夫神父和她说话时候,他自己声音也变得圆润起来,连那令人悦娱淡淡爱尔兰味儿也没有;仿佛她把引回他也同样有过岁月之中去。听着他们轻松但却谨慎措词;梅吉感到达惑不解;她皱起眉头,不知道拉尔夫神父身上起什变化,而只知道他有变化,而且是她不喜欢变化。她松开弗兰克手,确实,这情形使他们继续并肩而行变得别扭起来。
这时,他们来到个宽阔水坑关,弗兰克已经落在他们后边。拉尔夫神父望望水面,他目光在闪动着。这水坑几乎是个浅塘,他转向直紧紧地和他拉着手孩子,带着种特别温柔表情向她弯下腰去,这是那位小姐决不会看错,因为在他和她彬彬有礼交谈中,根本就没有这种柔情。
"没有穿披风来,亲爱梅吉,因此不能当你活尔特·雷利爵士①。亲爱卡迈克尔小姐,相信你会原谅,"——你把缰绳递还给那位小姐——"不能让最喜爱姑娘弄上满鞋泥浆,对吗?"①英国军人,探险家,政治家,1554?-1618——译注
他抱起梅吉,毫不费力地把她夹在后腰上,听任卡迈克尔小姐手捉着她那笨重、拖到地面裙子,手拉着红绳,在没人帮帮情况下,溅着泥水走过水坑。弗兰克在他们后面大笑着,这笑声真是火上浇油;到水坑对面,她马上便离开他们,扬长而去。
"打心眼里相信,要是她能做到话,她会宰你。"在拉尔夫神父把梅吉放下时,弗兰克说道。这次邂逅相逢,以及拉尔夫神父处心积虑狠心做法真是使他开心极。在弗兰克眼中,她长得如花似玉,身傲气,似乎没有个男人会简慢她,哪怕是位神父;可是,拉尔夫神父却肆无忌惮地粉碎她自信心,粉碎她当作武器来使用娘们儿迷人法宝。弗兰克觉得,神父似乎讨厌她;能讨厌她所代表所有女人,这是个他还没有机会领略过微妙而又神秘天地。由于他母亲话刺痛他,他希望卡迈克尔小姐能注意到他这个玛丽·卡森继承者长子,但是她却连存在着他这个人都不屑于承认,纵使他身体粗壮,皮肤黝黑,眉清目秀,可她注意力还是集中到那个清心寡欲、似男若女神父身上去。
"别担心,就是再来这几回,她也还是会凑上来,"拉尔夫神父冷嘲热讽地说道。"她很有钱,因此下个星期天她会风头十足地把张十镑票子放进教学奉献盘里。"他针对弗兰克表情笑着。"比你大不多少,小伙子。尽管从事这个职业,可是个很世俗人。别为这个见怪。就把它看作是阅历所致吧。"
他们已经远离赛马场,走进娱乐场里、梅吉和弗兰克对这个地方都很着迷。拉尔夫神父给梅吉整整五个先令,而弗兰克自己有五镑;有足够钱去付所有吸引人棚场入场费,真叫人开心。这地
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。