作品被译成三十多种文字在二十五个国家出版,不仅在加拿大,而且在美国、欧洲及澳大利亚都享有盛誉。《使女》是作者于九八五年完成作品。该小说是作者继九六六年以诗集《圆圈游戏》(TheCircleGame,1965)第次获加拿大总督文学奖后,于二十年后九八六年再次赢得总督文学奖。同时,该小说在英国获布克奖(BookerPrize)提名,并获阿瑟·C.克拉克最佳科幻小说奖。在美国,该书获得洛杉矶时报最佳小说奖,并与加拿大另著名作家艾丽斯·门罗短篇小说集《爱进程》道被《纽约时报》书评专栏评为九八五年年度最佳小说。该书自八十年代出版后,读者如潮,在美国、加拿大和英国大获成功。当时甚至有报纸打出“趁被禁前先睹为快”标题为该书大作宣传。时至今日,该书魅力仍经久不衰,成为国际评论界研究热点和欧美许多国家高校英语文学课必选教材。究其原因,是因为书中描写切是如此耸人听闻,同时又充满震撼人心真情实感。它看似荒诞不经,却展现个不无真实未来景象。尤其在二〇〇〇年已经到来之际,在环保问题日益严峻、邪教势力十分猖獗今天,眼看作者在二十世纪八十年代对未来世界些描述不幸正在成为周围严峻现实,们在不断受到震撼同时,不禁要被作者高瞻远瞩、先知灼见以及敏锐洞察力所折服。读这本小说,们仿佛在聆听位哲人预言和警告,促使们保持高度警觉,避免使人类误入歧途。这个虚构故事反映既是美国宗教激进主义极端分子所隐含危险,同时也是世界各国宗教狂热分子所隐含危险,它虽然讽刺是美国现实,却足以为整个人类敲响警钟。
翻译本书期间,正逢世纪之交,举世喜迎新千年。但在那万众欢腾喜庆气氛之下,却也隐藏着深深忧虑:新千年带给人们是福,是祸,是忧,是喜?二十世纪已尽,二十世纪将是个怎样世纪?
正如有人所言,世纪之交,人类被很多东西深深困扰。不过如果所有缺陷都消失,这个世界定会变得无比乏味,世界因其不完美才令们常怀希望,这是们生活动力。正视人类面对困境,用科学理性、积极乐观方式加以解决,这是们应有态度。
陈小慰
二〇〇〇年夏于榕城
二〇七年夏修订
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。