“下个月满十六岁。”
“如果可以念大学就好!而你似乎不大喜欢呢。”“讨厌读文学,味只是灌输和玩乐。也不喜欢这个国家生活方式。”“你喜欢什呢?”“住在意大利,按自己方式做事。”乔非常想问问他自己方式是什,但他锁起双眉,样子显得极为严肃,乔便边用脚踏着节拍,边换个话题:“这支波尔卡舞曲棒极!你为什不去跳?”“如果你也起来话,”他说道,并颇有修养地轻轻躬身子。
“不能,因为跟梅格说过不跳,因为——"乔欲言又止,思量着是说出来呢还是笑之。
“因为什?”劳里好奇地问。
“你不会说出去吧?”
打翻点东西,踩着别人脚趾头,或者出些糟糕透顶洋相,所以不去胡闹,只由梅格去跳。
你跳舞吗?”
“有时也跳。在外国生活好些年,在这里交友尚少,还不大熟悉你们生活方式。”“外国!”乔叫道,”呵,给讲讲吧!最爱听人家谈自己旅游见闻。”劳里似乎不知道该从哪里说起,但见乔问得热切,便也打开话匣子,谈他在韦威学校生活,告诉她那边男孩从来不戴帽子,而且他们在湖上都有队小船,休假时大家跟老师们起走过瑞士等等。
“如果能去该有多好!”乔叫道,”你去过巴黎吗?”“去年们在那里过冬。“你能讲法语吗?”“在韦威只许讲法语。”“讲几句吧!可以读,但不会说。“Quelnomacettejeunedemoiselleenlespantouaelesjolis?”劳里友善地说。
“说得好极!让想想——你是说:-那位穿着漂亮鞋子年轻女士是谁-,可对?”“Oui,mademoiselle。”“是姐姐玛格丽特,你早就知道!你说她漂亮吗?”“漂亮。她使想起德国姑娘,她看上去俏丽娴雅,舞姿也很优美。”听到个男孩子这样夸赞自己姐姐,乔高兴得脸上放光,忙把这些话记在心中,留待回家转告梅格。他们悄悄看着舞池,边指点边交谈,彼此都觉得似乎相知已久。劳里很快便不再害羞,乔男儿气使他感到十分轻松愉快,乔也倍感快乐,因为她忘掉自己衣裳,而且现在没有人对她抬眼眉。她对“劳伦斯家男孩"越发感到喜爱,不禁再认真地棒打量几眼,准备回家把他描述给姐妹们,因为她们没有兄弟,也没有什表兄弟,对男孩子几乎无所知。
“绝对不会!”
“是这样,有个坏习惯,喜欢站在炉火前烘衣服,
“卷曲黑头发,棕色皮肤,黑色大眼睛,好看鼻子,牙齿洁白,手脚不大,比略高,显得温文尔雅,不乏风趣。
只是不知他多大年纪?”
乔正开口要问,却又及时收住,转而机智地换种婉转口吻。
“想你很快就要念大学吧?看到你在啃书本——不,是指用功读书。“乔为自己冲口说个不雅"啃"字而涨红脸。
劳里并没有在意,他微笑着耸耸肩回答:“这两年内都不会;要到十七岁才念大学。”“你才十五岁吗?”乔望着这位高高小伙子问。她以为他已经十七岁。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。