“不如说是来当学生,”斯蒂芬说。
那,你在这儿还能学到什呢?
迪希先生摇摇头。
“谁知道呢?”他说。“要学习嘛,就得虚心。然而人生就是位伟大老师。”
斯蒂芬又沙沙地抖动着那几页信。
好哇!哎呀!呜噜噜噜!
“什?”迪希先生问。
“街上喊叫[78],”斯蒂芬耸耸肩头回答说。
迪希先生朝下面望去,用手指捏会儿鼻翅。他重新抬起头来,并撒开手。
“比你幸福,”他说。“们曾犯过许多错误,有过种种罪孽。个女人[79]把罪恶带到人世间。为个不怎样女人,海伦,就是墨涅拉俄斯那个跟人跑妻子,希腊人同特洛伊打十年仗。个不贞老婆首先把陌生人带到咱们这海岸上来,就是麦克默罗老婆和她姘夫布雷夫尼大公奥鲁尔克[80]。巴涅尔[81]也是由于个女人缘故才栽跟斗。很多错误,很多失败,然而惟独没有犯那种罪过。如今已经进入暮年,却还从事着斗争。要为正义而战斗到最后。”
为如此,他们至今还在地球上流离失所。”
在巴黎证卷交易所台阶上,金色皮肤人们正伸出戴满宝石手指,报着行情。嘎嘎乱叫鹅群。他们成群结队地围着神殿[75]转,高声喧噪,粗鲁俗气,戴着不三不四大礼帽,脑袋里装满阴谋诡计。不是他们,这些衣服,这种谈吐,这些手势。他们那睁得圆圆滞钝眼睛,与这些言谈,这些殷切、不冲撞人举止相左,然而他们晓得自己周围积怨甚深,明白腔热忱是徒然。耐心地积累和贮藏也是白搭。时光必然使切都散而光。堆积在路旁财宝:旦遭到掠夺,就落入人家手里。他们眼睛熟悉流浪岁月,忍耐着,解自已肉体所遭受凌辱。
“谁不是这样呢?”斯蒂芬说。
“你指是什?”迪希先生问道。
他向前边步,站在桌旁。他下巴颏歪向边,犹豫不定地咧着嘴。这就是老人智慧吗?他等着听呢。
“至于这封信,”他开口说。
“对,”迪希先生说。“你这儿是式两份。你要是能马上把它们登出来就好。”
《电讯报》,《爱尔兰家园报》[83]。
“去试试看,”斯蒂芬说,“明天给您回话。跟两位编辑有泛泛之交。”
“那就好,”迪希先生生气勃勃地说。“昨天晚上给议会议员菲尔德先生写封信。牲畜商协会今天在
因为阿尔斯特要战斗,
阿尔斯特在正义这头。[82]
斯蒂芬举起手里那几页信。
“喏,先生,”他开口说。
“估计,”迪希先生说,“你在这里干不长。认为你生来就不是当老师材料。兴许错。”
“历史,”斯蒂芬说,“是正努力从中醒过来场恶梦L76]。”
从操场上传来孩子们片喊叫声。阵打嘟噜哨子声,进球。倘若那场恶梦像母马[77]似尥蹶子,踢你脚呢?
“造物主做法跟咱们不样,”迪希先生说。“整个人类历史都朝着个伟大目标前进,神体现。”
斯蒂芬冲着窗口翘下大拇指,说:
“那就是神。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。