用是英语。丢给他们块骨头。依稀想起来。上次是多久以前来望过弥撒?光荣而圣洁无玷圣处女。约瑟是她配偶。彼得[82]和保罗[83]。倘若你能解这个中情节,就会更有趣些。这个组织真不起,切都接班就绪,有条不紊。忏悔嘛,人人都想做。那就古脑儿对您说出来吧。悔改,请惩罚吧。他们手握大权,医生和律师也都只能甘拜下风。女人最渴望忏悔,而呢,就嘘嘘嘘嘘嘘嘘。那你喳喳喳喳喳喳吗?为什要这做?她低头瞧着指环,好找个借口。回音回廊,隔墙有耳。丈夫要是听见,会大吃惊。这是天主开个小小玩笑。然后她就走出来。其实,所忏悔只不过是浮皮潦草。多可爱羞耻啊。她跪在祭坛前祷告,念着《万福玛利亚》和《至圣玛利亚》。鲜花,香火,蜡烛在融化。她把羞红脸遮起。救世军[84]不过是赤裸裸模仿而已。改邪归正卖*妇将当众演说:是怎样找到上主。那些坐阵罗马家伙们想必是顽固不化,他们操纵着整套演出。他们不是也搜刮钱财吗?笔笔遗赠也滚滚而来,教皇能够暂且任意支配圣厅献金[85]。为灵魂安息,敞开大门公开献弥撒。男女修道院。弗马纳[86]神父站在证人席上陈述。对他吹胡子瞪眼睛是不灵。所有提问他都回答得恰到好处。他维护们神圣母亲——教会自由,使其发扬光大。教会博士们编出整套神学。
神父祷告道:
“圣米迦勒总领天使,请尔护于攻魔,卫于邪神恶计。(吾又哀求天主,严儆斥之!)今魔魁恶鬼,遍散普世,肆害人灵。求尔天上大军之帅,仗主权能,麾入地狱。”
神父和助祭站起来走。诸事完毕。妇女留下来念感谢经。
不如溜之乎也。巴茨[87]修士。他也许会端着募款盘前来:请为复活节捐款。
他站起来。咦,难道背心上这两颗钮扣早就开吗?女人们喜欢看到这样。她们是决不会提醒你。要是们,就会说声,对不起,小姐,这儿(哦)有那点儿(哦)毛毛。要就是她们裙子腰身后边有个钩子开,露出弯月牙形[88]。倘若你不提醒声,她们会气恼:你为什不早点儿告诉?可她们喜欢你更邋遢些。幸而不是更靠下边。他边小心翼翼地扣上钮扣,边沿着两排座位之间通道走去。穿出正门,步入阳光中。他两眼发花,在冰凉黑色大理石圣水钵旁边伫立片刻。在他前后各有位信徒,悄悄地用手蘸蘸浅浅圣水。电车,普雷斯科特洗染坊汽车,位身穿丧服寡妇。因为自己就穿着丧服,所以马上就会留意到。他戴上帽子。几点钟啦?十点刻。时间还从容。不如去配化妆水。那是在哪儿来着?啊,对,上次去是林肯广场斯威尼药房。开药铺是轻易不会搬家。他们那些盛着绿色和金色溶液作为标志瓶子太重,不好搬动。汉密尔顿·朗药房,还是发大水那年开张呢。离胡格诺派[89]教会墓地不远。赶明儿去趟吧。
他沿着韦斯特兰横街朝南踱去。哎呀,处方在另外那条裤子里哪,而且那把大门钥匙
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。