他从克莱尔屋[177]前走过。
且慢。两周前星期日们在那儿时是满月,所以今天应该刚好是新月。们沿着托尔卡河往下游走去。费尔维尤那里适宜观赏月色。[178]她低吟着:五月新月喜洋洋,宝贝。那个男人走在她另侧。肘。胳膊。他。萤光灯闪闪,宝贝。[179]互相触摸。指头。这个提出要求。那个回答:好。
别想下去,别想下去。既然必须这样,那就只好这样坝。必须[180]。
布卢姆先生呼吸急促,放慢脚步穿过亚当
脑波,也毫不以为奇。就拿那些连衬衫都被爱尔兰土豆洋葱炖羊肉般黏汗浸透警察来说吧,你从他们当中任何个也挤不出行诗来。他甚至不晓得诗是什。非得沉浸在某种情绪里才行。
梦幻般朦胧海鸥,
在沉滞水土飞翔。[168]
他在纳索街角穿过马路,站在耶茨父子公司[169]橱窗前,估计着双筒望远镜价码。要到老哈里斯家去串门,跟小辛克莱[170]聊聊吧?他是个文质彬彬人。此刻多半正吃着午饭哪。得把那架旧望远镜送去修理啦。戈埃兹棱镜片要六基尼。德国人到处钻。他们靠优惠条件来占领市场。削价抢生意。兴许能从铁路遗失物品管理处买上架。人们忘掉在火车上和小件寄存处物品之多,简直惊人。脑子里都在想些什呢?女人也是这样。真是难以置信。去年到恩尼斯去旅行时候,只好替那个农场主女儿捡起她手提包,在利默里克[171]换车当儿交给她。还有无人认领钱呢。银行屋顶上有块小表[172],是用来测试这些望远镜。
他把眼睑直耷拉到虹膜底边。瞧不见。倘若你设想着表在那儿,你就好像能看见似。然而还是瞧不见。
他掉转身去,站在两个布篷之间,朝太阳伸直右臂,张开手。他已多次想这尝试下。是啊,很完整。用小指头尖儿遮着太阳圆盘[173]。淮是光线在这里聚焦缘故。要是有副墨镜就好。那该多有趣呀。们住在伦巴德西街时候,关于太阳黑子,大家议论纷纷。那是可怕爆炸形成。今年将有日全蚀,秋季不定什时候。
现在才想起来。原来那个报时球是按照格林威治标准时间下降。从邓辛克接上根电线,用来操纵时钟。定得在某月第个星期六去看趟。要是能弄到封给乔利教授[174]介绍信,或是找到些有关他家谱资料才好呢。叫他出其不意地受到恭维。这挺灵。他会感到怡然自得。贵族总以做国王情妇后裔为荣。他女祖先。反正竭力阿谀。脱帽鞠躬,必然畅通无阻。[175]可不能进去就信口开河地说些明知道不该说话:视差是什?结果款是:把这位先生领出去。
哎呀。
他又把右手垂到身边。
关于这些,完全不摸头脑。纯粹是浪费时间。个个气体球儿旋转着。相互交错,然后消失。亘古及今,周而复始。起初是气体,接着就是固体,然后是世界。冷却,死去硬壳四处漂流,冻僵岩石宛如菠萝糖块[176]。月亮。她说:淮是升起新月。也相信是这样。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。