“你可以替告诉巴拉巴[173],”本·多拉德说,“说他最好把那张传票收起来,就好比猴子把坚果收藏起来样。”
他勇敢地领着考利神父朝前走去,就像是把神父拴在自己那庞大身躯上似。
“相信那是榛子,”迪达勒斯先生边说边让夹鼻眼镜耷拉在上衣胸前,跟随他们而去。
***
“小家伙们总会得到妥善安置,”当他们迈出城堡大院大门时,马丁·坎宁翰说。
“行啊,”考利神父也点点头,说。
休·C。洛夫神父从圣玛利修道院那古老教士会堂踱出来,在杰拉尔丁家族那些高大英俊人们陪伴下,经过詹姆斯与查理·肯尼迪合成酒厂,穿过围栏渡口,朝索尔塞尔走去。[169]
本·多拉德把沉甸甸身子朝那排商店门面倾斜着,手指在空中快乐地比比划划,领着他们前行。
“跟道到副行政长官办事处去,”他说,“要让你们开开眼,让你们看看罗克[177]新任命为法警那个美男子。那家伙是罗本古拉和林奇豪恩[171]混合物。你们听着,他值得瞧。来吧。刚才在博德加[172]偶然碰见约翰·亨利·门顿。除非……等等……否则会栽跟头。咱们路子走对,鲍勃,你相信好啦。”
“告诉他,只消宽限几天,”考利神父忧心忡忡他说。
衣服眉飞色舞地望望。迪达勒斯先生面从他衣服上边东处西处地掸掉绒毛,面说:
“无论如何,本,这身衣服是做给身强体健汉子穿。”
“让那个做衣服犹太佬遭殃,”本·多拉德说,“谢天谢地,他还没拿到工钱哪。”
“本杰明,你那最低音[168]怎样啦?”考利神父问。
卡什尔·傅伊尔·奥康内尔·菲茨莫里斯·蒂斯代尔·法雷尔戴着副眼镜,嘴里念念有词,大步流星地从基尔代尔街俱乐部前走过。
警察行个举手礼。
“辛苦啦,”马丁·坎宁翰欣然说。
他向等候着车夫打个手势,车夫甩甩缰绳,直奔爱德华勋爵街而去。
揭发挨着金发,肯尼迪小姐头挨着杜丝小姐头,双双出现在奥蒙德饭店半截儿窗帘上端。[174]
“是啊,”马丁·坎宁翰用手
本·多拉德站住,两眼瞪,张大音量很大嘴,为听得真切些,伸手去抠掉厚厚地巴在眼睛上眼屎。这当儿,上衣颗钮扣露着锃亮背面,吊在仅剩根线上,晃啊晃。
“什几天?”他声音洪亮地问,“你房东不是扣押你财物来抵偿房租吗?”
“可不是嘛,”考利神父说。
“那,咱们那位朋友传票就还不如印它那张纸值钱呢,”本·多拉德说,“房东有优先权。把细目统统告诉他。温泽大街二十九号,姓洛夫吧?”
“对呀,”考利神父说,“洛夫神父。他在乡下某地传教。可是,你对这有把握吗?”
本·多拉德皱起眉头,突然以领唱者口型,发出个深沉音符。
“噢!”他说。
“就是这个腔调,”迪达勒斯先生说,点头对这声单调低音表示赞许。
“怎样?”本·多拉德说,“还不赖吧?怎样?”
他掉过身去对着他们两个人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。