[34]“们自己”是十九世纪九十年代开展复兴爱尔兰语言文化运动所提出口号。意思是:“爱尔兰人爱尔兰。”“中心”,原文为希腊文。马修・阿诺德提出文化理想是建立在个人主义之上古稀腊人文主义与建立在社会伦理上希伯来主义统。斯蒂芬从阿诺德这理想联想到要求爱尔兰民族独立自救口号。他又进步想到把异教与基督教相调和而成新异教教义。最后才联想到omphalos词。此词意思是中心,指位于雅典西北百英里处帕耳那索斯山麓峡谷里块圣石,转义为人体中心部位:肚脐。这里隐啥斯蒂芬等人所住这座圆塔,乃是爱尔兰艺术发祥地。
[35]布莱岬角位于沙湾以南七英里处。
[36]这里,穆利根借用英国哲学家戴维・哈特利(17051757)观点。哈特利主要著作有《对人及其结构、职责和期望观察》(两卷本,1749)等。他认为,真正存在于记忆中只有观念和感觉。
[37]圣母是仁慈圣母玛利亚医院简称。这是由天主教仁慈会修女所开办都柏林市最大家医院。里奇蒙是里奇蒙精神病院简称。
[38]彼得・蒂亚泽爵士是生于爱尔兰英国戏剧家理查德・布林斯利
指正在搜集爱尔兰格言海恩斯。
[25]基尼是旧时英国金币,基尼合二十先令。
[26]药喇叭,又名球根牵牛;根部可以用来制做泻药。
[27]祖鲁人是非洲东南部班图族支土著。
[28]这里希腊化指是使爱尔兰开化。都柏林市不同于近代化大都会,有着当年希腊城邦性质。正如奥德修由于离乡多年,初回伊大嘉时未认出那是什地方样,斯蒂芬回到故里后也觉得格格不入。因此他听穆利根所说使爱尔兰“希腊化”话,并不曾引起共鸣。
[29]在乔伊斯另部长篇小说《艺术家年轻时写照》第5章里,克兰利(参看第九章注[13])曾和斯蒂芬挽臂而行。克兰利参加爱尔兰独立运动。斯蒂芬则说:“不愿意去为已经不再相信东西卖力,不管它把自己叫作家、祖国或教堂都样,将试图在……某种艺术形式中……表现自己,并仅只使用能容许自己使用那些武器来保卫自己――那就是沉默、流亡和机智。”(见黄雨石译本第297页,外国文学出版社1988年版。)
[30]西摩是英国牛津大学麦达伦学院学生。
[3l]“要委婉……息”出自美国人查理・哈里斯所作通俗歌曲《向母亲透露这消息》(1897)。写个战士临终前嘱咐道,向母亲透露自己阵亡消息时,要说得委婉些。奥布里是斯蒂芬迁居到都柏林之前,住在布莱克罗克镇时个游伴,见《艺术家年轻时写照》第2章。
[32]剑桥、牛津等大学学生们当中时兴种捉弄同学办法:把对方裤子剥下来,用剪子将衬衫铰成条条。
[33]马修・阿诺德(1822-1888),英国诗人、评论家。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。