[968]原文为爱尔
[958]这里把海恩斯(见第章注[64])和休・C・洛夫(见第十章注[96])并称。
[959]原文为拉丁文。这里把弥撒经文中“上主”改为“魔鬼”。参看第章第二段。
[960]这里把上句回应中“神”改成“魔鬼”。参看本章注[14]及有关正文。
[961]原文为拉丁文。神父献祭时重复耶稣话。参看第章注[7]。
[962]“王……哈!”这是把下文中受祝福者声之声倒过来说。
[85]。亨利・格拉顿,见第七章注[174]。
[949]史密斯・奥布赖恩,见第六章注[35]。丹尼尔・奥康内尔,见第二章注[51]。
[950]迈克尔・达维特(18461906),爱尔兰土地同盟创始人。伊萨克・巴特,见第七章注[163]。
[951]贾斯廷・麦卡锡(18301912),爱尔兰历史学家,八七九年进入政界,任反巴涅尔自治党主席,和巴涅尔是真正死对头,见第二章注[81]。
[952]阿瑟・格里菲思,见第三章注[108]。约翰・雷德蒙(18561918),爱尔兰民族主义党领袖。八九0年十月巴涅尔失势后,他成为巴涅尔派首领,致力于促进爱尔兰自治。
[963]阿多奈是希伯来文天主译音,为耶和华代用词。
[964]这里将英语God(天主)倒过来(dog,意思是狗),中间加十个字母O,元音就被拉长。
[965]受祝福者和前面被咒诅者,参看本章注[942]。
[966]橙带党是爱尔兰新教政治集团,绿党是天主教党派。“教皇”是橙带党给足球起俚语,以奚落天主教徒。《每天……歌》是夭主教圣歌。
[967]据本书海德九八九年版(第490页第8行),士兵卡尔台词后面有这样句舞台说明:[(猎犬在群众外围嗅着,大声吠叫。)]
[953]约翰・奥利里(18301907),政治观点激进,积极从事芬尼杜(参看第二章注[54])机关报《爱尔兰人民》编辑工作和爱尔兰文学运动。利尔奥・约翰尼,实无此人,是文字游戏,把约翰・奥利里姓名颠倒而成。
[954]爱德华・菲茨杰拉德勋爵,见第十章注[143]。杰拉德・菲茨爱德华是把爱德华・菲茨杰拉德姓名颠倒而成。
[955]峡谷奥德诺霍是信天主教爱尔兰凯尔特贵族。奥德诺霍峡谷也是文字游戏,把它倒过来说。
[956]圣女芭巴拉,见第十二章注[594]。她被父亲关在座有两扇窗户塔里。皈依基督教后,她叫人开第三扇窗户,用以代表三位体。
[957]玛拉基,见第章注[10]。奥弗林神父,见第八章注[203]。长着双左脚,见本章注[529]。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。