[101]据《旧约・士师记》第12章第1至6节,基列人占领约旦河上几个渡口后,为防止以法莲人逃跑,要求其逃兵以“示播列”为口令。以法莲人口音不纯,必说成“示布罗列”,遂被杀死。
[102]当时英国军队中确实有个名叫威利斯・特威迪陆军少将,但他并非布卢姆岳父。八七九年在南非东部爆发祖鲁战争,英国军队成功地保卫洛克滩,最后击败祖鲁人。两个指挥官均被提升为少将,但特威迪根本未参加此次战役。
[103]这里,“社会中坚”是意译,《马太福音》第5章第13节中直译为“世上盐”。
[104]“支持布尔人!”和“乔・张伯伦”,见第八章注[121]、[123]。
[105]这里,布卢姆把两个同姓不同名军人弄混。在九0四年,凤凰公园中竖有休・郭富(1779-1869)骑马塑像。鸦片战争期间(1839-1842),他曾率军入侵中国,八四三年在印度任总司令。而这里“那场令人心神恍惚战争”指却是南非战争(支持那场战争人们曾演唱《心神恍惚乞丐》歌,为士兵募款。参看第九章注[67])。当时,休伯特・德拉波伊尔・郭富(又译为高夫,1870-1963),曾以长矛骑兵团成员身分参加。
团体名。
[92]陆海军青年军官俱乐部是伦敦家很有名气俱乐部,只有中级军官才有资格参加。下文中约翰・亨利・门顿,见第六章注[107]。
[93]《卡斯蒂利亚玫瑰》,参看第七章注[82]。布卢姆是英语“开花”音译,维拉格为匈牙利语“花”音译。
[94]“脖……圣巾”,见第五章注[54]及有关正文。
[95]“迷失你!”参看第七章注[10]、[11]。
[106]在南非战争中,斯皮昂・科帕(南非纳塔尔省座山)和布隆方丹(现为南非共和国奥兰治自由邦首府)均为重要战场。
[107]吉姆・布卢德索是美国人约翰・海(1838-1905)所作歌曲《“美牧野”吉姆・布卢德索》中主人公。他是“美牧野”号船船长。
[1
[96]师傅是共济会里对资深会员称呼。在这里,布卢姆利用自己对共济会知识,想让对方觉得他是有来头。
[97]《里昂邮件》是英国作家查理・里德(1814-1884)根据出法国戏改骗成。该剧写是实际发生桩冤案:法国人莱苏尔柯被控杀害邮递员并抢走邮件,被处死刑。四年后(1800),长相酷似莱苏尔柯真凶杜博斯才落网。
[98]蔡尔兹杀兄案,见第六章注[87]、第七章注[185]及有关正文。
[99]“宁……有罪”,见第六章注[88]及有关正文。
[100]这支橄榄球队以贝克蒂夫大教堂(其遗址在都柏林西南方15英里处)命名,在九0四年是支劲旅。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。