・蔡尔德・萨金特和乔治・莱曼・基特里奇合编《儿童歌谣》(剑桥,1904)中所收《休斯爵士,或犹太人女儿》。这个歌谣源于个名叫休斯少年被犹太人杀害并供作牺牲传说。类似例子参看第六章注[145]。
[141]据艾尔曼《詹姆斯・乔伊斯》第521页注释:乔伊斯于九二O年九月二十日致卡洛・利纳蒂信中说,《尤利西斯》是“部两个民族(以色列和
为以色列非正式国歌。
[132]闪米特语是通行于北非及近东闪米特含米特语系五个语族之。希伯来语属于其西北语支。
[133]欧甘文字是种字母文字,是约于公元四世纪刻在石碑上爱尔兰语。形式最简单欧甘文字由四组笔画或刻痕组成。每组五个字母,共二十个字母。另外还有五个符号,系附加字母。
[134]原文作hypotasis,也作“本质”、“基督人格”解,医学上含有“坠积性充血”意。这里指“神人合基督”。下文中大马士革约翰(约700-约754)是基督教东方教会修士,希腊教会和拉丁教会教义师。约于七三0年著《论圣像》三篇,提倡崇拜圣像。他描述耶稣为“高个儿……白皮肤,稍带橄榄色”。罗马伦图卢斯是虚构人物,据说他在彼拉得之前曾任罗马总督,并在封致罗马元老院信中描述耶稣“身材高大,头发是葡萄酒色”。伊皮凡尼乌斯(约315-403)原为基督教隐修士,后任主教。他对耶稣描述,与后世大马士革约翰差不多。
[135]哈利・布拉米瑞斯在所著《尤利西斯指南》(伦敦,1966)书第213-214页中,谈到这几段隐晦文字时说,这里描绘是布卢姆与斯蒂芬怎样相互认识。“斯蒂芬从布卢姆声音中,意识到过去深厚积累。而布卢姆又从斯蒂芬敏捷与青春中,意识到未来希望。另有种与这样相互认识重叠印象:因为斯蒂芬从布卢姆外貌上感觉到耶稣基督形象,神被人格化:白皮肤,黑头发,带点学究气……而布卢姆则从斯蒂芬嗓音中听到即将到来浩劫那令人销魂声调。”
[136]在英格兰和威尔士,“不从国教派”指所有不信奉圣公会(国教)基督教各支派,包括公谊会(贵格会)、救世军等。在苏格兰,除长老会(国教)外,连圣公会都属于不从国教派。
[137]萨蒙博士,见第八章注[146]。道维博士,见第八章注[8]。
[138]西摩・布希,见第六章注[87]。鲁弗斯・丹尼尔・伊塞克斯是个英籍犹太裔律师。
[139]查理・温德姆爵士(1837-1919),喜剧演员兼导演。奥斯蒙・蒂尔利(1852-1901),英国导演,在伦敦、纽约和埃文河畔斯特拉特福组织莎士比亚剧团。
[140]“哈里・休斯和学伴”至“因已躺到尸堆里”,这五节诗歌均套用海伦
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。