“不,没有关系。向你保证没有关系。把桩没有意义事当作有意义事;把不值得称赞意图当作值得称赞意图,而已经彻底悔悟,没有造成任何伤害。这类蠢事年轻女人以前也干过,等到陷入贫穷与卑微境地以后又总懊悔。从无私角度看来,为不提这件事感到抱歉,因为在世俗眼光里,此举在是种牺牲。但从自私角度看来,倒高兴不再提这件事,因为在世俗眼光里,这场婚姻对是件坏事——什好处也得不到,这几乎不用说明。丝毫损害都不会有,并没有向那位小姐求婚。说句知心话,你可别对人讲,想来想去都觉得犯不着白操心到那份地步。罗瑞先生,对个头脑空空姑娘忸妮作态、虚荣无聊你是控制不。不要想去控制,否则你永远会失望。现在请你再也别提。告诉你,为别人对此虽感到遗憾,可是为自己倒感到高兴。确非常感谢你,因为你容许征求你意见,也给劝告。你比更解这位小姐。你说得对,这事是根本办不到。”
罗瑞先生大吃惊,呆呆地望着他。斯特莱佛先生用肩膀推着他往门外走去,摆出副把慷慨、宽容和善意像甘霖样对着他那冥顽不灵头脑兜头浇下去模样。“尽量往好处想吧,亲爱先生,”斯特莱佛说,“这事再也别提。再次谢谢你容许征求你意见,晚安!”
不等罗瑞先生知道自己在哪里,他已经进入黑暗之中。斯特莱佛先生已回到沙发上躺下来,对着天花板眨巴着眼睛
药,像在法庭上样对整座法学会大厦摇晃着指头,“解决这个问题办法是让你们全都担点不是。”
那是老贝勒策略家种手腕,他因此得到巨大安慰。“不能让你说不对,小姐,”斯特莱佛先生说,“倒要说你不对
因此,当罗瑞先生那天晚上迟至十点钟才来看他时,斯特莱佛先生已故意乱七八糟地摊开许多书籍和文件,好像早上话题已全然不在他心上。他在见到罗瑞先生时甚至表现出惊讶,而且直是心事重重,神思恍惚。
“好!”性情温和使者花足足半小时工夫想引他回到这个话题而终于无效后说道,“去过索霍区。”
“去过索霍?”斯特莱佛冷淡地说。“啊,当然!在想什呀!”
“毫不怀疑,”罗瑞先生说,“早上们谈话时就是对。意见得到证实,重申劝告。”
“向你保证,”斯特莱佛先生以最友好态度说,“为你感到遗憾,也为那可怜父亲感到遗憾,知道这在那家人中是个痛苦话题,咱俩就不要再提这事吧。”
“不明白你意思。”罗瑞先生说。
“敢说你是不会明白,”斯特莱佛回答,抚慰地、但也不容反驳地点点头,“没有关系,没有关系。”
“可是这事有关系,”罗瑞强调说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。