“只是匹马,”雷格说,“
他沉着慎重地爬上楼梯,仿佛大钟迟缓地嘀嗒走动。
理查德听见他走到楼梯顶上,在寂静中停下脚步。时间慢慢过去,五秒,也许十秒,也许二十秒。先前吓得教授魂不附体沉重挪动声和喘息声再次响起。
理查德快步走到门口,但没有开门。房间里寒意挤压着他,让他感到不安。他摇摇头,企图摆脱这种感觉。他屏住呼吸,听着脚步声再次响起,慢慢走过宽仅两码平台,然后再次停下。
过几秒钟,理查德听见悠长而缓慢吱嘎声,扇门正在打开,英寸英寸地打开,英寸英寸提心吊胆地打开,但到最后肯定完全打开。
接下来很长段时间里,似乎什也没有发生。
,因为尽管风或许能弄出以假乱真沉重呼吸声,但似乎不太可能像这样跺着脚走路。
“不,”老先生说,礼貌但坚定地推开他,“这是该由做事情。”
理查德无能为力地跟着他走进那道门,穿过短短走廊,来到狭小厨房。厨房里有段深色木楼梯通往楼上,台阶上满是破损和磨痕。
雷格打开盏灯。这是个低瓦数灯泡,光秃秃地悬在楼梯顶上。雷格用阴沉担忧眼神望向那盏灯。
“你在这儿等着。”他说,爬上两级台阶,转过身,面对理查德,露出最庄重严肃表情。
门终于再次缓缓关上。
脚步声穿过楼梯平台,再次停下。理查德从门口后退几步,目不转睛地盯着房门。脚步声开始下楼,缓慢、从容而平静,最后终于来到楼梯底下。过几秒钟,门把手开始转动。门打开,雷格镇定地走进客厅。
“没事,只是卫生间里有匹马。”他平静地说。
理查德扑上去,把他按倒在地。
“住手,”雷格叫道,“住手,你给起来,放开,真该死,没事。只是匹马而已,普普通通匹马。”他没费多少力气就挣脱理查德,气喘吁吁地坐起来,用双手梳理数量有限头发。理查德警惕地站在他旁边,觉得异常尴尬。他后退几步,让雷格起身坐到把椅子上。
“对不起,”他说,“害你卷入……生活中更棘手另面。尽管本人深感抱歉,但有件事必须要请你帮帮。不知道上面等着是什——没有确切概念。不知道是那些……那些爱好愚蠢地招惹来东西,还是让纯粹沦为受害者什东西。假如是前者,那只能责怪自己,因为就像个无法戒烟医生,或者更糟糕,就像个无法放弃开车环保主义者——假如是后者,那希望坏事不要落在你头上。
“必须请你做件事。等从楼梯上下来——想总是会下来——假如你觉得行为有任何奇怪之处,假如变得不像自己,那你必须扑到身上,把按倒在地。听懂吗?你必须阻止做任何可能企图要做事情。”
“但怎能看出来呢?”理查德难以置信地问,“对不起,不是存心这说,但不知道什样……?”
“你会知道,”雷格说,“你去客厅里等着。记住,关好门。”
理查德困惑地摇着头,按照他说走回去。他站在凌乱大房间里,听着教授拖着脚,级级地爬上楼梯。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。