迈克尔继续用指节轻敲车窗。
滴嗒哒滴嗒滴哒。
他想起父亲换插头不小心电死自己那个恐怖日子,他母亲,居然是他母亲接管生意。不仅接管,而且开始以出乎意料热情和决心管理事业。她用锐利目光审视公司运转情况——或者按照她说法:爬行情况——最后终于翻开迈克尔那份杂
“很抱歉,必须要加班。尼克拉生病,下周五威格莫音乐厅必须替她上场。有些不太熟维瓦尔第和莫扎特作品,所以这个周末必须参加额外排练。很抱歉。对不起。”
“呃,其实呢,”理查德说,“也必须加班。”他在她身旁坐下。
“知道。戈登逼着去催你。特别讨厌他这样。事情和没关系,而且弄得很难做。受够被人步步紧逼,理查德,至少你没这对。”
她喝口咖啡。“不过确定,”她又说,“被步步紧逼和被彻底遗忘之间存在些灰色地带,很想搞清楚那儿都有什。来,抱抱。”
他抱住苏珊,觉得自己真是不配享有这份难以想象巨大幸运。小时后,他告辞苏珊,发现玛尚诺比萨店已经关门。
会为他写点什。他连期像样刊物都没办出来。整件事就是个笑话。他完全在自欺欺人。不觉得这有什迷人和有趣。对不起,又没完没说这个,不是存心。”
苏珊不自在地耸耸肩。
“觉得你反应太激烈,”她说,“不过他要是总找做这种做不到事情,也只能离他远远。实在太耗神。总而言之,听说,很高兴你今晚过得很糟糕。想聊聊咱们这个周末该干什。”
“啊哈,”理查德说,“这个……”
“哦,对,先查下留言。”
◇◇◇
与此同时,迈克尔·温顿—威克斯正在回切尔西家里路上。他坐在出租车后座上,茫然地望着街道,手指在车窗上轻轻敲打出若有所思迟缓旋律。
嗒哒哒哒滴嗒哒滴嗒滴哒。
他属于只要能满足心意就看似如母牛般温顺那种危险人物。由于他心意总能得到满足,而且他似乎很容易取悦,因此任何人都没想到过,他除温顺如母牛还有另副面孔。你必须推开许多温顺东西,才能找到小块无论怎推都纹丝不动硬骨头,而那些温顺东西之所以存在,就是为保护这块硬骨头。
迈克尔·温顿—威克斯是马格纳勋爵小儿子,这位溺爱成性父亲是出版商和报刊老板,在他保护伞下,迈克尔得以愉快地运营自己份小杂志,不需要担心随之而来可观损失。马格纳勋爵父亲,第代马格纳勋爵创立个出版帝国,第二代勋爵正无可奈何地眼看帝国带着尊严且受人敬重地逐渐衰退。
她从他身旁走过,打开自动答录机,播放戈登留言几秒钟,忽然弹出磁带。
“懒得听,”她把磁带塞给理查德,“明天直接交给办公室苏珊吧。省得她跑趟。就算有什要紧事,她也可以告诉。”
理查德吃惊,说:“呃,好。”他把磁带装进口袋,末日推迟带来兴奋让他浑身发痒。
“那,这个周末——”苏珊说着坐进沙发。
理查德用手擦拭眉头。“苏珊,……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。