画家是否在动作里,加入调意味?群穷苦农人向他们长老祈求慰藉,画家是不是对他们贫苦感到幸灾乐祸?对他而言,是描绘两条交媾中野狗紧贴不、露出悲伤空洞眼神有趣呢,还是描绘女人们咧开血盆大口讪笑这两只动物时更为有趣而愉快?接着们看到细密画家笔下真正魔鬼:这些畸形生物,长得很像赫拉特前辈大师和《君王之书》绘者笔下时有所见邪灵与巨人;不过,充满讥诮才华细密画家却把它们画得更为阴邪、残,而且更具有人形。们笑着看这些恐怖魔鬼,尽管身形为人,却有畸形身体、分岔角和猫样细长尾巴。随着继续往下翻,这些浓眉、圆脸、凸眼尖牙、利爪和老头般皱黑皮肤赤裸魔鬼们,开始互相斗殴扭打、偷窃上等马匹献祭他们邪神,跳跃嬉闹、乱砍木、掳掠銮轿里公主、捕捉恶龙或是劫掠金银财宝。向他们解释,这本出于众人之笔书册中,所有魔鬼皆由位名叫西亚赫·卡勒姆细密画家所绘,这位画家同时也画许多剃光头、衣衫褴褛、身缠铁链、手持拐杖海达里耶苦行僧。奥斯曼大师要逐形容彼此相似之处,并仔细地听讲。
“剪开马鼻孔让它们呼吸顺畅,耐得住长途跋涉,是蒙古人几百年来传统。”听完后他说,“旭烈兀大汗军,便是以马匹征服全阿拉伯、波斯和中国。他们进入巴格达,烧杀掳掠,把所有书籍抛入底格里斯河。当时书法家,日后绘画家伊本·沙奇尔逃离城市和杀戮,然而,他没有跟随众人逃往南方,反而沿着蒙古骑兵前来道路,朝北方走去。当时,由于《古兰经》禁止,没有人制作插画,画家更是不受重视。如今们职业备受尊崇,其中最伟大秘诀要归功于伊本·沙奇尔,所有细密画家大师及守护圣人:他创造从宣礼塔俯瞰大地世界观,坚持以条时而可见时而不可见地平线为基准,并通过中国人观察万物方式,用蜿蜒、鲜活、乐观色彩描绘切,从天上飞云至地上爬虫。听说,在那段传奇旅途中,为驱策自己继续北行,进入蒙古部族中心地区,他特别研究马鼻子。不畏风雪、不屈不挠地步行涉年后,他终于来到撒尔罕,然而,就所见所知,他在那里画马匹却都没有裂鼻。对他来说,完美梦幻良驹并非成年后才认识结实、强壮、胜利蒙古马,而是快乐少年时熟知优雅阿拉伯马,如今他悲伤地将之遗留在身后。这就是为什,姨父书中怪异马鼻,既没有让联想到蒙古马,也没有让联想到由蒙古传遍呼罗珊与撒马尔罕剪鼻习俗。”
奥斯曼大师讲述时,时而看着书本,时而又看着们,仿佛只看得见自己心灵所召唤景象。
“除裂鼻马和中国绘画之外,书中魔鬼也是由蒙古部落带进波斯,再从那儿路传至伊斯坦布尔。你们大概都听说过,这些恶魔是邪恶使者,由地底深处黑暗势力派遣而来,攫取人类生命及切珍贵事物,他们会用尽切手段把们带入黑暗与死亡地下世界。在地下世界里,无论是云、树、物品、狗或书,都有自己灵魂,都会说话。”
“说得没错,”年老
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。