女话务员不敢抬眼打量扎哈罗夫,她深知脾气古怪、易于动怒中将随时可能发火,于是她突然高兴地说:“是,请讲话,中将同志。”她把话筒递给扎哈罗夫。
同扎哈罗夫通话是师参谋长。他同女话务员样,怯生生地听着方面军参谋长粗大喘气声和威严声音。
“你们那里出什事,快报吿下。同崔可夫有联系吗?”
语,眼睛盯着地面,另些人在不停地左顾右盼,还有些人克制着心头恐慌,开玩笑说:“在这里倒用不着带火柴,可以向伏尔加河和微风借火。”还有些人感觉到皮带金属扣环发热,便在自己身上摸索起来,脑袋微微摆动着。
传来几声沉闷巨响,这是司令部警卫营掩蔽所里手榴弹爆炸。接着传来机枪子弹带里弹药噼啪声。德军颗迫击炮弹呼啸着穿过熊熊大火,在远处伏尔加河里爆炸。透过黑烟隐隐看得见几个人影在河岸上闪动,大概有人企图把大火从指挥部旁边引开,可是转瞬之间切又消失在浓烟和大火之中。
克雷洛夫仔细察看在四周流动大火。他既没有去回想什,也没有去做什比较……德国人会不会想到乘着大火发起进攻呢?德国人不知道集团军处境如何,昨天抓到个俘虏还不相信集团军司令部设在右岸……显然是局部战役,看来有机会活到天明。只要不起风就行。
他回头望眼站在身旁崔可夫。崔可夫正注视着呼呼作响大火,他脸上沾满烟灰,看上去黑里透红,像铜铸般。他摘下帽子,用手抹抹头发,那副模样像是个汗流满面乡村铁匠;火星在他那鬈曲头发上方跳动着。这时,他抬头望望呼呼作响、大火弥漫苍穹,然后回头望望伏尔加河。那边,在蜿蜒移动大火中间,时而露出黑暗夜空。克雷洛夫心想,大概集团军司令员同他样,正在紧张地思考那些令人不安问题:德国人会不会连夜发起大进攻……如果能活到天明,那司令部设立在什地方……
崔可夫察觉到参谋长目光,便朝他笑笑,抬手在空中划个大圆圈,说道:“见鬼,漂亮极,啊?”
在斯大林格勒方面军司令部驻扎扎沃尔日耶镇上,从红色花园可以清楚地看见这场大火火光。方面军参谋长扎哈罗夫中将接到有关大火消息,便将此事报告叶廖缅科。司令员要求扎哈罗夫亲自到通信站去趟,同崔可夫通话。扎哈罗夫气喘吁吁地沿着条小路跑去。名副官打着手电筒为他开路,不时地提醒他:“当心点儿,中将同志。”边用手拨开悬在小道上方苹果树枝。远方火光照亮棵棵树干,在地上映下许多玫瑰色斑点。这模模糊糊亮光使人们心头充满不安。四周静悄悄,只有哨兵们低声喊叫偶尔打破这里寂静气氛,这种寂静使那些无声苍白火光产生某种独特令人忧虑力量。
在通信站里,个值班女话务员望着气喘吁吁扎哈罗夫,报告说,同崔可夫通信联络中断,无论是有线电话、电报还是无线电话都联系不通……
“同各师有联系吗?”扎哈罗夫断断续续地问。
“刚刚同巴秋克师取得联系,中将同志。”
“快接通,快点!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。