那女人认真听完她解释,说:
“你撒谎,娜塔莎,你哭不是老太太。”
“不,是老太太。”娜塔莉娅说。
新厂长答应放走安德烈耶夫,但让他在斯大林格勒发电厂再留五天。娜塔莉娅说,这五天她和公公起过活,然后就到列宁斯克去看儿子。
“到
,却还活着,直在等待着美好东西,她相信善良,害怕邪恶,她老是担惊受怕,为活人生活担忧,她不善于把他们同死去人加以区别。她站立着,望着自己房屋废墟,观赏着春天天空,她甚至不知道自己在观赏天空。她站在那里,问自己,为什她所爱这些人前途渺茫,为什他们生活里有那多错误。她没有觉察到,这种渺茫,这种迷雾,这种痛苦和混乱之中就有答案,就有光明和希望。其实她心里明白她和她亲人们所经历生活含义,虽然她和他们中间任何人都说不出等待他们是什,虽然他们知道,在可怕时代,人不是自己幸福铸造者,世界命运有权赦免和处决人,它可以使人身价百倍,可以使人陷人贫穷,或变为劳改营尘土。然而,世界命运,历史劫难,国家愤怒,斗争荣辱却无法改变那些真正人。无论等待他们是劳动荣光还是孤独、绝望和贫穷,是劳改营还是死刑,他们仍然像人样生,像人样去死,而那些已经死去也死得不失人格。他们悲惨、永恒、人性胜利正在于此,他们以此战胜这世界上过去和将来,已经来临和即将逝去宏伟而非人切。
在这最后天,不仅大早就喝酒斯皮里多诺夫个人感到兴奋。亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜和薇拉也处在临行前陶醉状态。工人们多次来找斯皮里多诺夫。他移交最后工作,去区委办理注销手续,给朋友们打电话,到兵役局注销免服兵役证,到各车间走走,同工人们聊聊天,开几句玩笑。当他个人留在涡轮机车间里时,他把面颊贴在冰凉静止不动飞轮上,疲倦地闭上眼睛。
薇拉在收拾行李,她把包布放在炉子上烤干,为米佳煮几瓶牛奶,准备路上吃,把面包塞在食物袋里。这天,她要永远同维克托罗夫和母亲分别。他们单独留下来,在这里,谁也不会想起他们,不会关心他们。
想到自己是家里长女,能够沉得住气,能够忍受艰苦生活,她心里就逐渐平静下来。
亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜望着外孙女那双因经常睡眠不足而熬红眼睛,说:“好啦,薇拉,都收拾好。最痛苦是与经历许多苦难家告别。”
娜塔莎动手给即将上路斯皮里多诺夫家烤馅饼。她大早就带上柴禾和食品,到工人住宅区个熟悉女人家去。那女人家有俄式壁炉。娜塔莉娅准备好馅,把和好面擀成薄皮儿。她不停地在厨房里忙乎着,面颊变得红扑扑,显得既年轻又漂亮。她照照镜子,笑着往鼻子和双颊上扑点儿面粉,等那个熟悉女人走出房间,娜塔莎哭,眼泪滴在和好面上。
后来,那女人发觉她在流泪,问道:
“娜塔莉娅,你哭什?”
娜塔莎答道:
“跟他们处熟。老太太是个好人,薇拉怪可怜,还有她那个小孤儿。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。