歌、回答完那个地方市民问题之后,就摆出书摊,额外赚上几个马克;那时人们非常看好这种活动,因为如果大家喜欢作家朗读内容,或者如果作品内容打动听众或者让大家开心或者让人们思考,那,有人就买上本,有时是为当纪念品:表示参加过那令人愉快朗诵会;与此同时,寒风呼啸着吹过弗里斯兰小镇街道,切割着寒冷肉体,有时就是为阅读或者重读什诗歌或小说,那时已经是在自己家中,活动结束已经过去几周,有时是在煤油灯下,因为不常有电;大家已经知道,战争不久前结束,社会和经济伤口被撕开;总而言之,差不多与现在阅读文学作品方式相同,除书摊上书籍是自费出版,而现在摆书摊是出版社罢;天,有个那样作家来到施瓦本人当文化宣传员小镇,他就是本诺·冯·阿琴波尔迪,是个古斯塔夫·荷勒或者莱讷·库尔或者威廉·夫拉因(后来莫里尼在《德国作家百科全书》里搜索,无结果)那样高水平作家;阿琴波尔迪没带书来,他朗诵正在进行中部长篇小说两章,是他第二部小说;那个施瓦本人回忆说,第部是那年在汉堡出版,可第部他点没看;施瓦本人说,尽管如此,那第部至今还在;阿琴波尔迪事先知道人们会有疑问,随身带本,那是部小长篇,百多页,也许百二十、百二十五页,这本书他装在外衣口袋里;这是怪事,施瓦本人清楚地回忆出阿琴波尔迪外衣装着书样子:小长篇塞满外衣口袋,书皮肮脏、有皱褶,原来颜色应该是白大理石色,或者麦黄色,或者轻微镀金色;但这时它已经没有任何颜色,只有书名、作者名、出版社标志;但是,那件外衣却令人难忘:黑皮夹克,高领,能有效抵御寒冷和风雪,肥大到可以在里面容下厚毛衣或者两件毛衣而让人察觉不出来,两边各有个横向口袋,中间有排纽扣,好像是用钓鱼线缝起,纽扣不大不小;不知为什,那黑色皮衣让人想起盖世太保穿制服,虽说那个时期,黑色皮衣正时髦,凡是有钱能买黑色皮衣人,或者从前辈继承下来黑色皮衣人们,根本不管会令人联想起来什,穿上就是;那位来到弗里斯兰小镇作家就是本诺·冯·阿琴波尔迪,是年轻阿琴波尔迪,二十九岁,或者三十岁;就是他这个施瓦本人去火车站迎接,并把阿琴波尔迪送到小旅馆,路上,二人谈到恶劣天气;后来,他还陪阿琴波尔迪去z.府议事厅,在那里,阿琴波尔迪没摆什书摊,朗读部还没写完长篇小说中两章,后来他跟阿琴波尔迪在镇上小酒馆吃晚饭,在座有位女老师,还有位喜欢音乐或者美术多于文学寡妇,可由于她既没情绪听音乐,也没心思看美术,就丝毫没对次文学聚会表示过反感,而恰恰是这位寡妇在晚餐(香肠加土豆片,啤酒,施瓦本人回忆,无论是那个时期还是z.府开支都不允许挥霍)中,担任谈话主角,也许说主角不准确,那就是谈话指挥棒,或者方向吧;餐桌周围还有几位男士:市长秘书——位出售咸鱼先生,位老教师——总是在打盹,甚至手持刀叉时候依
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。