“通过老师尾崎红叶所著《二人比丘尼色忏悔》,小生彻底认识到文字、词语、文章、小说力量。”
“书中有着与无可取代人生同等重量世
全是以此类推再类推,老板说。
“甘拜下风。”
书生站起来,深深行礼。
“您推测……全部说中。”
“这样啊。”
若是那样人,会自然在语调或步调等地方流露出来,主人说。
“那定是身边有这样人,这也是猜测。再加上他是地方出身,却能说得口东京话。”
原来如此。
他发音抑扬没有腔调。
“所以才以为他是江户人。”说。
“即便是玩笑取名字,也能反映出些事物。不过听到田里地瓜,不会有人联想到帝都或京城吧。”
“可是说到地瓜,第个会想到萨摩啊。”[80]
挠说。
老板笑。
“确实会联想到那里,但这位先生完全没有这年头已经相当耳熟萨摩腔。不太会有人隐瞒自己萨摩腔,那只能解释这个名字是在揶揄他故乡在远方,但高远先生并不是个会因为出身地而歧视别人人。”
说:
“再请教下,若您觉得不舒服,不必回答没关系。您……自小失恃,对吗?”
青年垂下头,静静地说“是”。
更不懂。
因为太过头雾水,望向无所事事地站在旁挠。
说完后,主人不知为何沉思起来。
不得不说,推理力量实在令人折服,却也不知道接下来他如何打算。
隔段漫长空白后,主人开口:
“您应该已经邂逅无可取代本书吧?”
似乎是,书生回答:
“但……并不是江户腔。”
“啊……这样啊。”
“这位先生没有地方腔调,却也不是江户腔。再听说他外祖父是太鼓师傅,而母亲是江户长大。只要知道这些,就可以知道父亲是加贺人。如果受到母亲影响而说江户语言,就不会是现今通行腔调,而是古雅江户腔,这也是……”
猜想——老板说:
“然而这位先生又十足当世风,不是江户式风流,而是现代时髦。因此他所追求似乎是‘江户之花’,是在这东京已逐渐式微江户文化风俗……这也都是猜测。”
“呃,嗯……”
是这样没错,但似乎玩笑开过头。
“也不像是高远先生损人话。既然如此,就只能推测是这位先生如此自称。也就是说,这定是自谦。那虽然是远方,但也不到穷乡僻壤之处……这推测。”
这听,确实言之成理。
“另方面,从这位先生举止风度来看,与当世流行落魄书生不同,非常优雅。但他志在文学,本身又不像特别在学习某些礼仪。”
“挠小弟,你老板是卖卜测字还是铁口直断?虽然觉得时代错乱,但如果不这想,实在无法解释。”
高远先生——老板转向这里。不管看上几次、见过几面,那张脸都令人看不透内心。
“您可是向介绍说,这位先生叫畠芋之助呢,没有人会认为这就是本名吧。”
这个嘛,是这样没错。
是开玩笑。根本不知道他叫什名字。们是萍水相逢,所以才随口掰个听就知道是开玩笑名字。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。