“当然不是。死人什也不会想,死就
“石燕把产女(ubume)汉字标成姑获鸟果然是根据《三才图会》而来。只不过《三才图会》是写作姑获鸟,但念作‘ubumetori’,把她当成鸟种来看待。看到这个又想到常陆带民间传说里有种怪鸟;新生儿衣服入夜还晾在外头话,这种怪鸟就会飞来将毒乳洒在上头。这种怪鸟名字是‘ubamedori’,性质上与中国姑获鸟较为接近。也有人说这种妖怪披上羽毛即化成鸟,会在想掳走女孩衣服上洒血做记号,特征可说与姑获鸟非常相似。可是般而言,会把产女跟鸟类联想在起根据主要是因为啼声缘故,水鸟声音确实与婴儿哭声十分相似。在《诸国百物语》这本书中有这则故事:某处天天夜半会传出恐怖婴儿哭声,人们认为这是产女在作祟,于是名豪杰挺身前去铲除妖孽,结果发现,原来声音来源是只夜鹭。只不过怪是,如果这种妖怪是由啼声而来联想,那其形象应该是婴儿而非母亲吧?但大部分图上画却都是母亲。实在觉得很奇怪,于是最后想到这个。”
京极堂拿起摆在榻榻米上本看来老旧和缀书籍给看。
“这是西鹤[57]《好色代女》卷之六,这本最后部分说主角被妖怪产女所纠缠,但此怪形象却是婴儿。死于堕胎婴儿排成列,诅咒主角。”
——蛙脸婴儿。
“听好,念给你听:‘其形为头戴荷叶笠之婴孩,腰下染血,九十五,六人并立。声音低沉混浊,哭喊背背[58],此即传闻之孕女[59]乎?’……”
片……
像应该是——凉子,而非梗子。
京极堂捡起照片,小心插回去之后,不知为何表情悲伤地说:
“嗯,虽不算恋母情结,不过据所知,藤牧似乎相当仰慕他母亲。这或许跟他年幼丧父有关。也许,他想在久远寺梗子身上追寻母亲影子吧。”
叮声,风铃响。
太可怕,吓得后背发毛。京极堂似乎在等着看会有什反应,又接着说:
“这里提到荷叶笠其实就是指胎衣,婴灵作祟观念并没有很久远,这就是其原形,而且还口气出现近百个哩。这里婴灵哭声与母亲并没什差异,恶巴流这种哭法与种叫做‘obariyon’妖怪相同,也就是俗称背负妖怪[60]。这种妖怪外形与石燕笔下川婴相近,性质与四国哭婴爷爷相似。产女在长崎地方是种海怪,而到越后地方性质虽与原本相同,形状却变作蜘蛛。这看来,产女这种妖怪轮廓实在相当模糊。”
“可是你大前天不是还说,产女不是幽灵,而是种抽象概念,用来表现因难产而死去孕妇之遗憾吗?”
“没错,但你想想,死者本身并没有遗憾吧。所谓遗憾,当然是还活着人才会有。”
“不是留下憾恨而死所以才叫作遗憾吗?”
蝉儿仿佛约好以铃声为信号般,起鸣叫起来。
们之间暂时陷入沉默。
京极堂整理完日记小山,抽出香烟点燃,深深吸口后说:
“对关口,关于前几天提过产女……”
他改变话题,似乎想缓和下气氛。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。