舟:“此人温文尔雅,修养甚好,用不着顾忌,还是回他封信吧!”浮舟很不情愿,托辞说道:“字可丢人现眼,恐有辱人家法眼,哪敢复诗呢?”妹尼僧说道:“这样做可失礼得很呢!’无奈中只得代她写道:“刚才曾对你说过:此女厌恶人世,实非寻常女子。
“厌世恶俗女郎花,移根生长草庵下。誓不相随别人意,忧思乱愁无涯。”中将想到这毕竟是初次相见,不复也不奇怪,便打道回京都去。
回京后,中将时刻思念那女子美妙背影,很想致信问候,又恐冒犯佳人,只得作罢。思念不断,常常神思恍馆。于是中将在八月十日过后,按捺不住,便趁进山猎鸟之机,又去小野草庵寻访回。仍旧呼唤小尼僧少将君传话进去:“自从前日有幸瞥情影,至今心绪不得安宁-…-”妹尼僧知道浮舟是不肯应对,便代答道:“可能这孩子好似待乳山上女郎花,另有意中炉吧。”中将进屋坐定,向妹尼憎询问道:“前日听说此女子有满腹伤悲之事,可否见告,让知道得详细些?也常常感到万事不能称心如意,有心遁入空门,怎奈双亲不允,以致身陷俗世,心情郁结,愁闷不堪,很想与伤。动饮恨之人互吐胸中积闷呢!”妹尼僧见中将对浮舟爱慕之心溢于言表。便似母亲样惋惜地说道:“你所寻之人,此女倒是合适。可惜她厌弃红尘,无意婚嫁,心只想遁入空门。如此妙龄少女,心意如灰,出家之后结局实堪忧虑啊!”说罢,走进内室,劝导浮舟:“你这样冷淡待人,实乃失礼吧。对礼尚往来之事,你还是略微应酬下吧。”任她舌如莲花,浮舟还是冷淡地答道:“对如何待人接物点也不懂得,完全是个不中用人。”说罢就躺卧下来。久候不见回音,中将催问:“怎没有回音?太无情!‘约会在秋天’这话定然是骗。”他十分苦闷怨恨,便又吟道:
“国念佳人候,草庵寻芳姿。重露湿衣襟,愁叹徒停掺。”妹尼僧听见,对浮舟说道:“你听见?他有多凄苦,你总该回复他次吧!”她力劝浮舟和唱。但浮舟实在不愿作恋情诗。又想到今天若和首,日后就要常来求和诗,这样岂不自寻烦恼,因此直缄口不语。虽觉扫兴,但又无计可施。这妹尼僧年轻时原是个风流人物,今虽已老,情思犹存,就代答诗道:
“造途赴秋郊,双驿披寒露。湿雾沾君袖,莫要怨草庵。此诗将使你难堪。”
帘内众侍女,见浮舟如此固执,都不省得其心思,只觉二人十分可怜。便力劝道:“今日中将特意来访,你谨慎地应酬他几句,恐无妨大碍吧厂她们想打动浮舟。这些女子虽已落发为尼,与青灯古梯度日,但春心尚未完全收敛,有时蹈袭时俗,唱些粗劣艳歌。因此浮舟深恐她们放进那男子来。她倒身横卧着想:“命定是个苦恼中人,又不幸苟延残喘,将来会沦落到何种地步呢/只希望世人完全遗忘。”此时中将伤心欲绝,忽儿吹笛,忽儿独吟“鹿鸣凄戚”;;后来恨恨地说道:“是怀念故人才来此探望,却未料遭如此冷落。看来已找不到抚慰心之人。可知这里也并非‘无忧山路’广说罢欲动身回府。他原想:“若是过分沉润女色,当
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。