“现在回家吧。”
“前面有东西吗?”
“马平川,没有东西挡你路。今天是个好日子。个值得纪念日子。”
时机到。美人鱼头发脱色。广播里传言不断,叔祖父听说在海峡另边英国正在组建超级无敌舰队,舟船都被征用——捕鱼船和快艇改装后装备上武器,他们有五千艘船,万千架飞机,五万辆车。
她走到埃斯特雷街路口没有左转回家,而是直走五十步到城墙,再沿城墙走百步左右。她从口袋里掏出于贝尔·巴赞金属钥匙。海滩被封锁好几个月,布满地雷和铁丝网,但是这个旧狗屋,远离人们视线,玛丽洛尔可以坐在她海螺中间,让自己神游进伟大海洋生物学家阿罗纳克斯脑子里,他既是尼摩艇长座上宾又是他阶下囚。船长神奇大机器是片不谈国籍和政治自由乐土,在海底万花筒般奇景中巡游。哦,自由!她再次和爸爸起躺在植物园里,感受被他手握着,听郁金香花瓣在风中抖动。她是他生命中炙热闪亮圆心;他使她相信自己每步都至关重要。
1944年5月底圣马洛带给玛丽洛尔和1940年5月末巴黎同样感受:庞大、膨胀、馥郁。好像每个生命都要抢在灾难来临之前站稳脚跟。通往吕埃勒面包房路上洋溢着香桃木、玉兰和美女樱香味;紫藤盛开;到处是鲜花拱廊、垂瀑和吊篮。
她数着排水沟:第二十个时候路过肉铺,水管冲地声音;第二十五个正好到面包店。她把粮票放在柜台上:“请给条普通面包。”
“你爷爷怎样?”答语没变,但是吕埃勒夫人声调变:兴奋。
“他很好,谢谢。”
吕埃勒夫人做件史无前例事:她绕出柜台,用粉白手掌捧起玛丽洛尔脸说:“你真不起,孩子。”
你还在吗,爸爸?
他们来,亲爱。不出周。
“夫人,您哭?您还好吗?”
“切都太好,玛丽洛尔。”她手缩回去,拿出条面包递给她:它沉甸甸、热乎乎,比普通大号。“告诉你爷爷时机到。美人鱼头发脱色。”
“美人鱼,夫人?”
“他们来,亲爱。不出周。伸出你手。”棵又湿又凉圆白菜,足有炮弹那大,塞进玛丽洛尔背包。
“谢谢,夫人。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。