在密西西比约克纳帕塔法县里,杰弗逊小城又这样过天。也没发生什事。几个人被强*,还有几颗牙齿被踢下来。那些古老星辰依然在上面很远地方循着古老天道不停交错,而们则什也做不。现在很安静。这儿乡亲们上床都很早,说是那些还能动弹。停尸房后面几个年轻人正烤着黑鬼,每个城里都有夜猫子吧,很快他们也会像所有人那样钻进被窝。那个庄园大房子里点动静也没有,甚至听不到电围栏嗡嗡声,因为昨晚个醉鬼撞上去,把整个围栏撞短路。这,朋友们,就是福克纳先生生活地方。
当然这是带着嘲讽戏仿,但这段话里泰南很好地把握住种对比:用无动于衷极简笔墨写,bao行和不幸,把诗意留给星空。至少在看来,这就很“血色子午线”。谁也说不清为什“南方写作”大白天见鬼好像是种全球现象;或许湿气真能腐蚀灵魂。“南方是种腐败而充满魅力存在。”这是苏童话。很多年前在图书馆里读本书,苏童选《影响二十篇小说》,是第次读福克纳和麦卡勒斯,序言里苏童花很大篇幅讲美国“南方哥特”如何影响他。但南方和南方之间些本质差别却让这种相通更显诡秘,比如要写共和国前姑苏烟雨,就很难参考美国南方种根本气质:虔诚。美国“南方哥特”另个标杆人物弗兰纳里·奥康纳(FlanneryO’Connor)—甚至可以换个听上去更妖魔化些标签“南方怪怖”(SouthernGrotesque)—也是在1957年,提过这样个说法:她说有些人说笃信基督教教义对作家是种制约,这实在是大错特错:“实际上,这给讲故事人种观察自由。那套规则不是限制他在世界中能见到什,它对写作最重要影响是保证作家尊重神秘……作家因此成对怪诞、变态和不可接受事物最敏锐人。”
读奥康纳,有时候你确感觉她不可动摇信仰几乎是纵容她折磨自己角色,从而也间接折磨读者,因为她始终相信心灵上寄托会穿越肉身苦难,变得更为坚韧。麦卡锡成长过程中跟奥康纳样,是个天主教徒(们不要忘最大牌天主教小说家格雷厄姆·格林,他有小说能生不如死到什程度);当然从麦卡锡小说来看,基督教传统意义上个全知全善神是没有,但那种信念并没有消失,而是熔成种浑浊、无形东西,弥漫、浸润切。邪恶依然是种考验,看生命这松脆形态能否在考验中露出些不可磨灭东西。
比如“边境三部曲”第部《天下骏马》(AllthePrettyHorses)里,因为大家都喜欢马,这种深埋万恶不侵东西甚至可以是种抽象“马之为马”:“终于他在自己梦中发现,马心中秩序更为耐久,因为它写在个雨水无法抹去地方。”但麦卡锡作品中更常见,是把种神圣人性和“火”意象联系起来,有时甚至表达得肆无忌惮。比如《血色子午线》传奇“尾声”,只有页,写个跟前文毫无关联人(“小孩”刚刚很可能已经为自己
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。