有趣话。比如他还引自己OutofSheerRage(中文版刚出,叫《怒之下》,写自己如何拖延着写不出那本关于劳伦斯书,简直是当代非虚构传奇之作),暗示孩子是些人方便借口,引为妨碍,终于不必追求自己其实没有那想追求梦想。
只有生孩子才让们在生物层面上所做交易显得还有些道理。终于,耗费们半生命这些莫名其妙折磨—这些缓缓注入们身体毒药,这些爬行动物般、进化未完种种不由自主—算是有些奖赏。
显然,苏格兰诗人唐·帕特森(DonPaterson)是那些佩服热爱生孩子作家之;BookofShadows(《影之书》)是他本警句集,床头书。而这生而为人终于获得奖赏,对来说也很确凿:屡屡读不下去《杀死只知更鸟》,趁老太太去世重新拿出来,这回居然发现作为家训去读十分感人。
说到帕特森,他那本ReadingShakespeare’sSonnets(《阅读莎士比亚十四行诗》),是多年来死皮赖脸缠着莎翁要他展示全部神采之后对奖赏。之前总觉得莎剧人物不自然,因为生活中……比方说,哪有个所有微博都是“大图,慎入”还值得关注人?近日为个小活,又啃几部莎剧,突然因为由费兰特、孩童视角引起些想法,似乎明白个要紧道理,就是说人类心思定要用种高出日常形式去描摹,录下个人自言自语绝不会是他心情真实反映,劳伦斯·奥利维耶(LawrenceOlivier)说莎翁作品是人世间最接近上帝之眼东西,那们自然就是“翻译”不出自己感受“词汇贫瘠”孩童。
2016.4
7
每个部分都在喊着No!但总和叹息声Yes。
今年是Giovanni’sRoom(《乔瓦尼房间》)六十岁,四处是“你定要再读詹姆斯·鲍德温”语气文章。他二十四岁为躲避标签逃到巴黎,这是第二部小说,用全白人卡司,写求婚之后准未婚妻躲去西班牙犹豫,而他自己留在巴黎跟个意大利男人谈恋爱。很喜欢他说自己要写是愧疚性,再牵扯种族问题怕累着。引那句是第次到乔瓦尼房间,被推倒;当时惊,心想居然有这干净而妖娆情话。鲍德温文字很特别,通彻,思无邪,直透纸背;有点像李后主,高兴就恣意怜,亡国破家就水长东,俨然担负人类罪恶,写什都很好。
也是巧,读到半时候,发现LitHub.com评个古往今来最佳性爱描写,居然就是“乔瓦尼”开头段,写他启蒙,和小伙伴在床头玩闹时突然就如胶似漆起来。LiteraryReview(《文学评论》)从1993年开始评最差性爱描写每年都挑不过来,难得这回有人评次好居然读时候根本就没注意。主要是性本身太难写,好像是莎士比亚和玄学派诗人之后,感受和思想分离,怎处理都有些尴尬;或者,是金斯利·艾米斯所说性描写会让角色失去普遍性(de-universalise),意思大
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。