长进,西班牙女友就不会再觉得他有意思;因为他觉得自己是首平庸诗,所谓内涵全是对方因为无法交流自己投射上来。
可热爱尝试新事物,并且弄明白有多恨它们。
杰夫·戴尔新书WhiteSands(《白沙》)大致是他《懒人瑜伽》路子,坐在真假藩篱上旅行故事。这些年本本读下来,只觉得戴尔脾气越来越大,像是岁数到,体力跟不上,就觉得世界处处与他作对。比如他说挪威语里“散步”应该被翻译成“场严酷求生战役”;在塔希提,他说这里人都太胖,爱好是“举重”,因为“每次从椅子里站起来都会打破之前个人最高纪录”;由于笔者曾在出版社冒充过几年编辑,有些话看得本能地担心要引起外交纠纷。
他偶像劳伦斯也是这样,路怒症重度患者,国际级差评师,引这句就是劳伦斯骂完斯里兰卡之后说(“东方挺傻,点也不喜欢,几十亿个黑皮肤笨蛋挤在街上,赶去他们那些恶心佛寺,跟张灯结彩猪圈样”),真叫“OutofSheerRage”(这回重读些《怒之下》,依然是飞动到触目心惊才情)。戴尔经营是所谓“失望艺术”,每每在到达时就开始渴望去向别处,但文章到最后往往与世界冰释前嫌幕最动人:地方是永恒,但们易逝,旅行人都像是搁浅在此刻,但既来之,就不妨仔细看看,并捕捉那点点脚踏实地出尘之想。
事实上,或许们生活中很多—甚至大部分—好东西都在于意识到,做这件事理由都是脆弱和暂时,但还是不管不顾去做。
亚当·戈普尼克(AdamGopnik)和勒纳差不多,对来说,都是那种号称“手头几本书结束就会去读”作者,但心底实际也明白,恐怕要等微博上某位美好异性提及,才真会翻开。这本TheTableComesFirst(《餐桌至上》)是他在《纽约客》上美食专栏扩充而成,探讨“吃”这件事在当代种种人文含义。生物学家告诉说,“吃、吵、逃、操”四个F(feeding,fighting,fleeing,fxxxing)是诱导人类进化四大冲动,但戈普尼克却单凭讲道理就让多巴胺泛滥到要在书房里小跑起来。
他说把品酒行家眼睛蒙上,猜白葡萄酒和红葡萄酒就是五五开成功率。“那是不是说品酒师都是骗子呢?恰恰相反,它说明品尝滋味这件事,跟们其他有意义体验样,都产生于复杂参照系统和互相作用,并因此更为丰富。”品酒并不比艺术鉴赏、文学评论更假,们偏好所反映,从来不是客观规律,而是认识到“偏好”荒唐之后,还能从共同信仰里获得某种情感满足。“们并不定要相信有亘古不变绝对语法,才能确知句子是美。”
在们秘密幻觉里,们并不相信自己是正当,们觉得别人定是弄错。
这句话出自“轻与重”文丛里《僭越感觉》,袁筱老师在译者序里号称自己也深有此感—可套用厄普代克表扬欧茨话,如果有“女文人”(womanofletters)这个词,还有谁比她
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。