斜坡下滑。”有时个梦境就会为他创作带来启发或者留下线索,比如《莎士比亚记忆》,这篇故事开头就来自博尔赫斯在个梦境中听到话:“向您出售莎士比亚记忆。”《环形废墟》(故事讲述个男子梦到另个人,到后来发现自己也存在于别人梦中)则以另个梦境开始,这让他足足兴奋个星期:在某个时刻——博尔赫斯说道——他觉得终于找到“灵感”,而不是有意识地思考写作。(故事情节或梦境可能受到《埃涅阿斯纪》启发,因为来到“满是死人”世界埃涅阿斯,毫无疑问和来到环形废墟泥沼梦想家并无二致)。
在博尔赫斯生中,有两个噩梦始终萦绕他生活,那就是镜子和迷宫。儿时他在个雕刻着“世界七大奇迹”铜版画中发现迷宫,这激发他对这种“没有门房子”恐惧,而在房子中间则是个怪物在等待着他;镜子也让博尔赫斯非常恐慌,因为他害怕有天镜子里出现面孔不是他自己样子,而更糟是,谁样子都不是。埃克托·比安西奥蒂回忆起博尔赫斯在去世前不久就已患病,那时他住在日内瓦,拜托前来看望他玛格丽特·尤瑟纳尔(70)前去他们家以前在瑞士寓所,回来向自己描述那里现状。玛格丽特去那里,回来向博尔赫斯讲述时故意隐瞒个细节,那就是现在跨过门槛时,会有面镶着金色框架大镜子对着每位来访者,能够把人从头到脚全部照出来。玛格丽特·尤瑟纳尔没有告诉博尔赫斯,怕他陷入恐惧之中。
毫无疑问,博尔赫斯知道比奥伊是自己永远无法成为众多人中个。两人起分享精神上愉悦,但与博尔赫斯不同,比奥伊仪表堂堂,年轻,充满活力又酷爱运动。博尔赫斯写道:“曾当过许许多多不同人,只是从未有过让马蒂尔德·乌尔巴赫死在自己怀中幸运。”也许在写下这诗句之时,博尔赫斯想到是充满魅力比奥伊。比奥伊从不避讳,总是直言女性是他最大激情所在(如果说在他日记里有些特定主题,那定是关于女性,而不是书籍)。而对博尔赫斯来说,对爱情感知来自文学:来自莎士比亚笔下安东尼奥台词,来自吉卜林《没有神职人员特典》中士兵诉说,来自史文朋(71)和恩里克·班奇斯诗歌。而对于比奥伊来说,对爱情理解则像是昆虫学家们每日观察和练习。他常常引用维克多·雨果话,“爱就是行动”,但又会立马补充说这是该对女人隐瞒真相。比奥伊热爱法国和法兰西文学,就像博尔赫斯钟爱英国和盎格鲁-撒克逊文学样。两人虽然喜好不同,却不会因此产生分歧或不合,反倒促成两人思想交流,催生无数交谈探讨。看着他们俩在比奥伊寓所后面某个房间中起工作,让联想到准备炼人偶炼金术士:两人合作完成作品结合他们各自特点,但又不像其中任何个人。于是种新风格诞生,既不似比奥伊辛辣讽刺,也不似博尔赫斯思辨和逻辑,他们起构想出H.布斯托斯·多美克诙谐故事和散文。布斯托斯·多美克是个用天真率性来观察社会荒谬阿根廷文人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。