子里,这家店卖出花要以英亩(19)论。它不单供应着大堂里高耸花坛,连客房里百合,莫斯科大剧院里抛到芭蕾女演员脚边束束玫瑰,还有那些抛出玫瑰绅士别在纽孔上花,也全都来自这家花店。更重要是,法蒂玛精通骑士时代至今上流社会送花全套礼仪。她知道道歉时该送什花,迟到又该送什花;说不该说话,或者被门口另位年轻女士吸引而忽略自己女伴时,该送什花来赔礼。总之,论对每种花色、香,乃至用途解,连蜜蜂都得对法蒂玛甘拜下风。
唉,法蒂玛店是被关,伯爵心想,可在罗伯斯庇尔“统治”时期,巴黎花店不也都关吗?可那座城市现在不照样到处繁花似锦,生机勃勃吗?所以,这儿也样,鲜花定会回到大都会酒店里。
走廊尽头才是雅罗斯拉夫理发店。这是乐观、精确而且政治中立地带,是隐藏于酒店之中瑞士。假如说,伯爵曾发誓要靠实用主义来把握自己命运,那从这里你就能对他计划窥知二:每周雷打不动地到这里来修次头发。
伯爵走进店里,雅罗斯拉夫正在替位满头银发、身穿浅灰色西装顾客理发。靠墙椅子上有个穿着皱巴巴夹克,体形魁梧家伙在等待。理发师朝伯爵微微笑,算是打过招呼,然后示意他到旁边空椅上坐下。
伯爵边落座,边冲那位体格魁梧家伙友好地点点头。然后,他仰靠在椅背上,目光落在雅罗斯拉夫店中最让人惊奇物件上:他柜子。假如有人让拉鲁斯(20)给“柜子”词下个定义,这位知名法国词典编纂者也许会这样回答:柜子,种家具,外部通常绘有装饰,内部可存放物品,且无法从外向内透视。这个定义无疑十分出色:从乡下人家橱柜到白金汉宫齐本德尔式家具,都概括进去。但雅罗斯拉夫柜子却不符合以上描述,因为它们全是用镍和玻璃制成,这种设计非但不会把里面东西藏起来,甚至是刻意让这些东西被人看见。
这也不奇怪。因为柜子里摆满令人艳羡之物:用蜡纸裹着法国香皂,用象牙瓶装着英国肥皂水,还有奇形怪状小瓶里装着意大利奎宁水。那藏在后面那只黑色小瓶子呢?“那里装是‘长生不老泉’。”雅罗斯拉夫会边这回答边神秘地冲你眨眨眼。
伯爵将视线从镜子中慢慢转移到雅罗斯拉夫身上。他手里同时操着两把剪刀,在那位满头银发先生头上施展着魔法般技艺。开始,他剪刀让人联想到芭蕾舞剧中男演员表演击足跳,即双足跃起之后腾空交叉数次动作。可随着他继续往下剪,理发师双手移动速度越来越快,到后来它们就像哥萨克人又踢又蹦地跳起高帕克舞。最后剪完成时真该在他身前落下道幕布,俄顷再将幕布重新升起来,使观众能再次为他精彩表演欢呼,而他也可以借此机会向观众鞠躬致谢。
雅罗斯拉夫把披在顾客身上白布解下来,往空中啪地抖。接过顾客付款时,他总会将两只脚后跟轻轻磕,表示感谢。等那位顾客走出店(他看上去比来时年轻多,也精神多),理发师才取过袭新洗白布朝伯
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。