《马太福音》
4:3~4
接着第三页上是:
又拿起饼来,祝谢,就擘开,递给他们,说:“这是身体,为你们舍。你们也应当如此行,为是纪念。”
《路加福音》
说完,她便走出门去。
伯爵回到椅子上,安静地坐会儿。过几分钟,他把米什卡赠物拿起来,解开绳子,把包装纸展开。里面是本皮革封面精装小册书。封面上压印着个简单几何图案,图案正中是书名:《面包和盐》。从粗糙剪裁和松散装订看得出,这本书是由个专注业余人士完成。
伯爵在书封皮上轻轻抚摸着,接着将书打开,翻到扉页。那页书缝中,夹着张照片,它是九二年拍摄,当时伯爵极力坚持,而米什卡为此十分懊恼。照片上左边站着年轻时伯爵,他头戴礼帽,双眼有神,脸颊上还蓄着浓密络腮胡;右边站则是米什卡,他看上去恨不得马上从相框里跳出去。
然而,这些年来他却直保留着这张照片。
伯爵脸上泛出苦笑。他放下照片,然后翻过书名页,下面是他老友这本书第页。整页只有段排版有些不齐整引文:
“不是。”
“那你会留在莫斯科吗?”
“不会。”
“那去哪里呢?”
“去哪儿不都样吗?”
道谢。
“是米哈伊尔要来。他让给你带点东西。”
说罢,她从背包里取出个长方形包裹,包裹外面用普通棕色纸裹着,用细麻绳捆紧。
伯爵伸手接过包裹,从重量判断里面应该是本书。
“这定就是他那项大项目。”伯爵笑着说。
22:19
伯爵页接页往下翻,不由得哑然失笑。简单地说,米什卡这项浩大工程就是把从古老经传中摘录来引文按年代顺序排列;凡是“面包”词,他都会用大写,而且用还是加粗黑体字。(2)开始引文都是来自《圣经》,接着到
又对亚当说:“你既听从妻子话,吃所吩咐你不可吃那树上果子,地必为你缘故受咒诅。你必终身劳苦,才能从地里得吃……直到你归土,因为你是从土而出。你本是尘土,仍要归于尘土。”
《创世记》
3:17~19
伯爵转到第二页,那上面也只有段引文:
那试探人进前来,对他说:“你若是上帝儿子,可以吩咐这些石头变成食物。”耶稣却回答说:“经上记着说:‘人活着,不是单靠食物,乃是靠上帝口里所出切话。’”
她转身要走。
“卡捷琳娜……”
“啊?”
“能帮你什吗?”
开始,卡捷琳娜似乎对伯爵问题感到惊讶,她本准备立刻回答说不用。可过片刻,她却说:“记住他。”
“是,”她说,然后又特意强调句,“为它,他可没少花心血。”
伯爵点点头,表示完全理解,同时也是向卡捷琳娜保证,他绝不会轻待这件赠品。
卡捷琳娜又朝房间四周看遍,边看还边轻轻摇头,仿佛这切恰恰印证什叫世事难料。然后,她说,她得走。
伯爵和她起起身,又把米什卡书放在椅子上。
“你这是要回亚瓦斯吗?”他问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。