唉!连蔑视她权利都没有。她背离本分没有多,她罪过也没有大。哦!以悔恨为基础痛苦是多难以忍受啊!觉得痛苦越发厉害。再见,亲爱朋友;如果您对遭受煎熬有所解,那不管变得多不配得到您怜悯,您仍然会怜悯。
刚把信重读遍,发现信里什都没有告诉您;要尽力鼓起勇气来把那桩令人痛苦不堪事儿向您叙述遍。事情发生在昨天,自从回来后,头次打算在外面吃晚饭。瓦尔蒙下午五点钟来看;他从来没有显得这温情脉脉。他让明白外出计划令他相当不快。于是马上打算留在家里。然而,过两个小时,他神情和语气突然产生明显变化。不知道是不是脱口说什叫他感到不高兴话。不管怎样,过没有多久,他就声称想起桩事儿,只好离开,就走。临走之前,他倒确实向表示深切遗憾,当时觉得他这种表示是真诚,充满温情。
剩下个人,空闲,就觉得最好还是守约前去吃饭。梳妆打扮好,就上马车。不巧车夫让从歌剧院前面经过,正碰到散场,街上堵得水泄不通;瞥见瓦尔蒙马车在旁边那列车队里,位于前面四步远地方。心马上怦怦乱跳,但这不是由于害怕;当时脑子里唯念头就是希望马车向前移动。但马车并没往前移动,他马车倒不得不后退几步,变得停在马车旁边。立刻把身子移向前去,不觉大吃惊,发现他身旁坐着个姑娘儿,就是她那行中很出名姑娘儿!正如您能想到那样,缩回去;这已经叫感到相当痛心,但叫您难以相信是,瓦尔蒙显然可恶地把秘密告诉那个姑娘儿,因为她直靠在车门上,始终不停地看着,还发出阵阵笑声,引起周围人家注意。
那时万念俱灰,但仍然由着马车拉前去那户人家赴宴,不过无法呆在那儿;时时刻刻都感到自己就要晕过去,特别是无法忍住泪水。
回家以后,提笔给德·瓦尔蒙先生写信,并马上把信给他送去。他不在家。又派仆人前去,吩咐他等他回家;因为想不惜任何代价摆脱这种死亡状态,否则就劳永逸地确定下来。可是午夜之前,仆人回来,告诉瓦尔蒙车夫回去,对他说他主人晚上不回家。今天早上,觉得除向他要回信以外,就再也没有什别事要做;还请他不要再到家里来。确实作出些吩咐,但无疑这些吩咐并没什用处。现在已经快到中午,他还没有来过,连他封短信也没有收到。
亲爱朋友,目前再也没有什别事儿要补充。您知道事情经过,也解心情。唯希望就是不要再长久地损伤您那富于同情心友谊。
七××年十月十五日于巴黎
第百三十六封信
德·都尔维尔院长夫人致德·瓦尔蒙子爵
先生,在发生昨天事情以后,无疑您不会再指望在家里受到接待,无疑您也并不怎想要受到接待!因此这封短信主要目并不是请您不要再来,而是要求您归还信
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。