包,因为z.府直忙着在给富人减税)。他有说不完话,而不论他说什,都从来没听过。他听上去那自信,好像什事他都清二楚。你会觉得他对自己无所不知很笃定,切都在他掌控之下,似乎他从来不曾犹豫、不需停顿、不会疲乏,甚至连思维也是不必。他就像台点唱机,有个神秘源泉在给它供应无穷无尽各种硬币。
村镇都飞快地向后退去。特鲁罗、格伦赫尔姆、文特沃思、牛津;蒸腾之中,闪而过。不到三十英里,们就可以出新斯科舍省,同伴这样告诉。们正接近新不伦瑞克省边界。又到某条将跨越分野,而旦跨越,又可将很多过去抛诸脑后,心境又成精疲力竭却又如释重负状态。这种情绪与离开不列颠角时很像,只是加上今天旅行,它没有之前那样清晰和轻盈。这炎炎烈日,经过这番长途跋涉,确有些疲惫不堪。
突然公路向左拐,迂回曲折都不见,只从们跟前延伸爬上长长小山,大约半英里外可以望到山尖。们开始爬坡后,两侧开始见到房舍,爬得越高,屋子越多,沿着山路散散地排开。
同伴又饶有节奏地鸣阵喇叭,因为他见到个年轻姑娘和她母亲在踮着脚挺着背往绳上晾衣服。她们两人举着手在绳上忙着,在两人中间地上放着个篮子,篮子里是洗好衣服。她们嘴里都还咬着几个夹子,这样她们就不用每次放开绳子,下腰去拿。
“要说,她们嘴里含错玩意儿,该换,”他说,“第二轮可以考虑让那姑娘用下巴托着蛋蛋。”
为看她们,他把车子开得很近,轮胎在路边石子上咔嚓作响,终于,们回到正道上,清静许多。
房子之间距离逐渐缩短,墙色却更暗沉些,院子里都是孩子、自行车和小狗。们似乎到镇上个主要路口,注意到有好多女子裹着头巾匆匆走过,小男孩带着他们书包和棒球手套,到处可见男人或坐或蹲紧紧聚成堆。还有另外些男人,也没坐着或蹲着,而是靠在墙上、倚在拐杖上,或是很吃力地靠假肢站着。这些就是所谓老弱和伤残。他们脸都枯瘦、灰黄,似乎接触阳光只是这两天事情,而且为时已晚,再怎晒也无法弥补。
“没有比斯普林希尔更破地方,”身边人说道,“除非你是想找点乐子,那你就来对地方。矿里很多事故,男人就死。女人被干是司空见惯事。矿区总是这样。你看看那些小孩。说到私生率,新斯科舍这个小镇全国领先。没人在乎。”
之前从来没有想过,听见“斯普林希尔”这个名字,同时又意识到这就是所在地方,居然会带给如此震动。或许曾见过路标,学过地理,知道在“那里”有这个地方,但在脑海中,它从不会是“这里”。
又想起九五六年十月某天:家门口等着那些引擎都没有关老车,上面泥泞都是路上翻起来,而铁锈则是海风中带来湿气关系。它们正等着准备通宵达旦开往斯普林希尔。那时候,十四岁,斯普林希尔是如此遥远,几乎只是个名字,而不是个地方。它们也在等着母亲用蜡纸和报纸包起食物,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。